Выбрать главу

— Эй, Уэйд. Слушай анекдот.

— Пожалуйста, — умолял Уэйд. — Я не в настроении для консервативных шуток.

— Что общего у Картера и компании Amtrak в Северной Вирджинии?

— Я бы действительно не хотел…

— Они оба выезжают из Розалин в пять утра. Остро?

Уэйд покачал головой. Шутки Тома походили на пылесос Kirby: они были отстой.

Трактир был переполнен. Они потягивали Spaten, как будто это было вино. Пивной снобизм — сложное искусство. Это не Bud, который выпивался за два глотка. Затем Уэйд сказал:

— Разве это не было бы представлением, если бы Джервис был здесь, а Сара вошла бы?

Том оглянулся.

— Ты экстрасенс? — спросил он, когда увидел боковым зрением, кто идёт.

Сара Блэк появилась из-за стены спин и голов, её глаза сузились, как будто от какого-то сурового суждения. На ней были фиолетовые туфли на высоких каблуках, синие кожаные штаны и облегающая блузка цвета артериальной крови. Очень короткие платиновые светлые волосы были на её голове, как лётная фуражка.

— Эй, Сара! — крикнул Уэйд. — Как дела?

— Не надо, — предупредил Том. — Не устраивай сцену.

— Как твои дьявольские делишки? — спросил Уэйд. — Хорошо?

Она оставила его без реакции.

— Это было действительно классно, как ты бросила Джервиса.

— Это ошибка, не начинай, — сказал ему Том.

Сара язвительно ответила:

— Я не бросала его. Бывает, что просто ничего…

— Я знаю, — закончил Уэйд. — Просто ничего не выходит. Так всегда говорят девушки, когда бросают парня.

— Я не бросала его!

— Ты бросила его, как чёрствый кусок хлеба ради свежего пирога. Почему бы просто не признать это?

В тёмных глазах Сары отражалась чистая ярость.

— Что, чёрт возьми, ты знаешь? Я его не бросала! Мы расстались, потому что Джервис больше не соответствовал динамике наших отношений!

Уэйд усмехнулся.

— Это оправдание уже лучше. Ты просто держала его при себе, пока не появился кто-то, у кого больше денег.

— Я не стала бы!

— Кстати, мне нравится этот наряд. Полагаю, у Warhol была распродажа, да?

Щёки Сары, казалось, горели жаром.

— Не волнуйся, Сара. Быть абсолютно ужасным человеком — не противозаконно. Тебе следует поздравить себя с хорошо выполненной работой… А теперь посмотрим, сможешь ли ты интерпретировать значение следующего жеста, — Уэйд поднял ноздри указательным пальцем и начал издавать поросячьи звуки.

Сара закричала:

— Я заставлю своего нового парня надрать тебе задницу!

— Эй, я трясусь, — сказал Уэйд. — Я уже уезжаю из города. Видишь?

Сара замолчала, её губы сжались в тугой красный шов.

— Когда ты научишься контролировать себя? — пожаловался Том.

Уэйд застенчиво пожал плечами. Многие посетители смотрели на него, приподняв брови.

— Я не удержался. Она это заслужила.

Том заказал ещё два Spaten.

— Я вообще не понимаю, как Джерв мог влюбиться в этого золотоискателя.

— Любовь — это забавная штука, — предположил Уэйд. — Это затуманивает наше чувство разума. Заповедь одиннадцатая: любовь делает людей идиотами.

Том хлопнул по столешнице.

— Я знал, что где-то в тебе есть религия.

Эти Spaten ушли быстро; перед тем, как выпить ещё немного, пришлось бы выпустить немного. Уэйд извинился и отошёл в комнату для мужчин, которая была пустой и сырой. Пока он занимался делом, стена представляла собой увлекательное отображение граффити. «Ешь, пей и будь Ларри», — гласили одни каракули. «Мужчины Западной Вирджинии — это мужчины… из-за которых овцы нервничают». «Я предпочитаю иметь перед собой бутылку, чем делать лоботомию».

«Звучит так, будто тебе нужно и то, и другое», — подумал Уэйд.

Но когда он повернулся, чтобы уйти, он обнаружил в дверном проёме ужасно большую фигуру.

— Прости меня, брат. Ты блокируешь дверь.

— Да, это точно, — произнесла лаконичная, звонкая немецкая интонация.

Уэйд уже знал, кто это был.

«Этот ублюдок огромен», — подумал он, и это было всё, о чём он мог думать тогда.

Вырисовывался Вильгельм Карл фон Генрих, выставляя на свет своё угловатое лицо и голубые глаза. На нём были сшитые на заказ серые брюки и шёлковая рубашка, которая, должно быть, стоила пятьсот долларов.

— Ты приобрёл эту рубашку у Ward? — спросил Уэйд.

Лицо Вильгельма оставалось невозмутимым.

— Герр Сент-Джон, вы должны меня услышать и должны понять.

— Я понимаю, что ты, возможно, самый большой ублюдок на двух ногах, но это всё. Хотя мне нравится твой акцент. Французский?

— Ты смешон, — сказал Вильгельм. — Ты оскорбляешь мою девушку, но это, должно быть, ты понимаешь, недопустимо.