Долгая пауза. Затем:
— Это Лидия Прентисс.
Теперь настала очередь Уэйда замолчать.
«Вешай трубку! Вешай трубку! — его мысли кричали. — Не разговаривай с этой сукой! Вешай трубку!»
Но он не смог. Почему-то он просто… не мог.
— Вам повезло, что вы застали меня, — сказал он. — Я как раз собирался на прогулку «радоваться жизни на серебряном блюдечке с голубой каёмочкой». Вы знаете, такой «избалованный, гнилой богатый засранец», как я, имеет тенденцию оставаться активным. Должно быть, все эти «семейные деньги и всякое дерьмо» делают меня таким. Однако слышать вас довольно неожиданно. Я не знал, что у «дна бочки» есть номер в телефонной книге. Что я могу сделать для вас?
Её голос прерывался.
— Мистер… Сент-Джон, я звоню… — она вздохнула почти печально. — Я чувствую себя ужасно из-за того, что сказала вам сегодня утром.
— Это правда?
— Да, правда, — она действительно казалась подавленной. — Я не знаю, что на меня нашло. Во-первых, у меня был действительно плохой день. Я поссорилась с моим боссом, потом вошли вы, и я всё вылила на вас. Мне, действительно, жаль.
— Другими словами, вы… извиняетесь?
— Да, — сказала она.
«Хм-м-м».
Это могло быть интересно.
— Ну, так уж получилось, что я очень снисходительный парень, и, да, я принимаю ваши извинения.
— Спасибо, — произнесла она.
— Но, конечно, извинения — это просто риторика, просто разговоры, а разговоры лишены смысла. Вы не согласны?
— Согласна…
— И лучший способ доказать искренность своих извинений — пойти со мной на свидание. Сегодня вечером. Так в какое время я заеду за вами?
Теперь её пауза помчалась к выходу.
— Не думаю, что это будет хорошая идея.
— О, понятно, — сказал Уэйд. — Вы просто извиняетесь, чтобы очистить совесть.
— Это не так. Я…
— Я знаю. Вы скорее выпьете свою мочу, чем пойдёте со мной куда-нибудь. Кстати, кто вам писал речь? Дон Риклз?
— Пожалуйста, нет. Я…
— Всё в порядке, в любом случае я принимаю ваши извинения. Спокойной ночи.
Уэйд спокойно повесил трубку. Он бросил пустую бутылку из-под пива в уплотнитель для мусора и взял себе другую. Когда снова зазвонил телефон, он ответил:
— Подержанные серебряные блюдечки Джо. Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Я пойду с вами на свидание, — сказала Лидия Прентисс.
— Хорошая девочка. Где вы живёте?
— Я просто встречу вас где-нибудь.
— Ну, хорошо. В «Старом Эксхэме»? В девять часов?
— Отлично, — сказала она. — Увидимся там.
Вернулась уверенность. Он занялся подготовкой. Кто знал? Возможно, этот день всё-таки не стал бы полной катастрофой.
Тёмный кабинет трепетал от влияния Властителя. Тому это понравилось. Ему нравилась темнота с её тусклым серебристым краем.
«Надеюсь, это правильный выбор».
Неудача с его первым заданием — не лучший способ начать вечные отношения.
«Вечные».
Слово, казалось, светилось.
«Даю тебе силу, — пообещал Властитель. — Мудрость. Вечную жизнь».
Бессеру не понравились методы Тома.
— Небрежно, — пожаловался он. — Мы не можем себе этого позволить, не так рано, — он ворчал дальше, листая папки. — Будь осторожнее в будущем. На этом этапе наплыв полиции вызовет проблемы.
Том не понял.
— Кого волнует полиция? Властитель сделал нас бессмертными.
— Тебя — да. Но не нас с Винни.
Том задумался над этим. Ничего не складывалось.
— Ты тот, кто говорит, Дадли, об осторожности? — Виннифред Сальтенстолл откинулась на спинку кресла.
Она выглядела скучающей. Её рука лениво двигалась под платьем.
«Это всё, что она когда-либо делает?» — подумал Том.
Челюсти Бессера напряглись.
— Что ты имеешь в виду?
Винни засмеялась.
— Посмотри, какой беспорядок ты оставил на агроусадьбе. Поговорим о небрежности. Ты оставил следы, пятна крови. Ты даже не поднял гильзы. Я слышала, как мой муж разговаривал об этом с Уайтом. Над этим работает новый полицейский. Раньше она была техником по уликам.
— Уайт просто успокаивает декана, — возразил Бессер. — Он лижет ему задницу; у полиции ничего нет, и даже если бы они что-то нашли, Уайт похоронил бы это. Он знает, что убийство в университетском городке поставит под угрозу всю его карьеру.
— Тебе лучше на это надеяться, Дадли…
Том улыбнулся их глупой ссоре.
— И не мог бы ты отправить эту штуку подальше, — сказала она.
Тому потребовалось мгновение, чтобы это понять.
«Она имеет в виду меня, не так ли? Отправить эту штуку подальше. Меня».