Выбрать главу

— Меня не волнует, во что вы верите. Я видел, как он выезжал из этого района, — неубедительно объяснил Уэйд.

Уайт потирал руки. Он терял контроль над своим городом и был в отчаянии. Ему нужен был кандидат на роль козла отпущения, и Уэйд мог бы отлично подойти на это место.

— Я не могу рассказать вам всё, шеф, — признался Уэйд. — Если бы я вам всё рассказал, вы бы подумали, что я сошёл с ума.

— Мы уже думаем, что ты сумасшедший, — сказал Пирс.

— Сумасшедший убийца, — добавил Уайт.

Но если они увидят поляну, видоизменённый лес и женщин… Уэйд не мог придумать другого способа убедить их.

— Отвезите меня на поляну, — сказал он, — а остальное я вам покажу.

— Какую поляну? — спросил Поркер, наконец выходя из кабинки. — Какого чёрта ты несёшь?

— Поверьте мне. Я отведу вас туда прямо сейчас.

Уайт всё ещё смотрел на него.

— Выведи его.

«Ну вот мы куда-то и идём», — подумал Уэйд.

Но только до тех пор, пока Пирс не выпустил его из камеры и не приковал наручниками к стулу Уайта.

— Это то, что мы называем допросом, — сказал шеф Уайт.

— У меня есть для него более подходящее название, — сказал им Уэйд. — Лишение конституционных прав.

Из шкафчика Уайт достал восемнадцатидюймовую электрическую дубинку-шокер Nova. Она могла произвести несколько разовых импульсов напряжением пятьдесят тысяч вольт за одну секунду, которые нарушали мышечные импульсы жертвы и вызывали временный паралич. Это также вызывало сильную временную боль. Дубинки-шокеры теперь были запрещены, но Уэйд понимал, что этот судебный факт мало что даёт. Его собирались пытать.

— А не слишком сложно было бы попросить адвоката?

Уайт, Пирс и Поркер громко рассмеялись.

Дубинка загудела, когда Уайт включил её.

— Сейчас эта штука ударит тебя током прямо через одежду. Пара ударов, и ты подумаешь, что ступил на третью рельсу метро. Ты собираешься говорить, или я начну работать с тобой?

— Это Америка! — крикнул Уэйд. — Нельзя пытать людей!

Уайт, Пирс и Поркер снова громко рассмеялись.

— Я не хочу нихрена слышать о Джервисе Филлипсе, и я не хочу слышать ни о каких полянах. Скажи мне правду, Сент-Джон. Почему ты убил декана Сальтенстолла?

— Я не убивал грёбаного декана! — проревел Уэйд. — Это был Джервис Филлипс и те женщины в чёрном!

Уайт воткнул дубинку в мягкую промежность Уэйда. Головка заряда прилегала красиво и плотно. Палец Уайта дрогнул над кнопкой, затем начал опускаться.

— Извините, — раздался слабый голос позади них.

Уайт, Пирс и Поркер резко вскочили и повернулись. Уайт спрятал дубинку за спиной.

В дверном проёме бледно стояла застенчивая длинноволосая девушка в ночной рубашке.

— Меня зовут Нина МакКаллах, — сказала она голосом, слишком тихим, чтобы быть услышанным.

— Ну и что? — отрезал Уайт.

— Я только что видела, как убили мою соседку и её друзей.

Наступила тишина. Трое полицейских уставились на неё. Уэйд вздохнул.

— Убиты? — проговорил Уайт.

— Да, — прошептала Нина МакКаллах. — И я узнала убийцу.

— Кто это был?

— Это был Джервис Филлипс, и он был с женщиной в чёрном.

Глава 29

— Думаю, это какая-то секта, — рассуждал Уэйд с заднего сиденья служебного автомобиля Уайта.

Поркер тяжело сидел рядом с ним. Уайт вёл машину, а Пирс держал ружьё. Они помчались по Шоссе#13 к агроусадьбе.

— Секта? — спросил Уайт.

— Ага. Это должно быть похоже на одну из тех сатанинских банд. Ритуальное убийство, чёрная месса, каннибализм и всё такое дерьмо. Все участники носят перевёрнутые кресты. И кем бы ни был их лидер, они называют его Властитель. Я полагаю, их семеро, не считая этого Властителя. Четверо из них — девушки, я имею в виду самых странных девушек, которых вы когда-либо видели. Они носят чёрные накидки, и у всех есть клыки.

«Есть ли?»

Пирс выругался. Уайт ударил по рулю и впился взглядом в Уэйда.

— Я полагаю, ты собираешься сказать мне, что они вампиры, верно?

— Вы сказали это, а не я. Но на поляне есть штука, похожая на гроб. И Бессер сказал мне, что эти девушки — сёстры, как он их называл, — не могут находиться на солнце.

Пирс нахмурился.

— Он водит нас за члены, шеф. Нет ни поляны, ни секты. Он лжёт.

— Бессер? — Уайт удивился. — Бессер сказал тебе это?

— Верно. Он один из них, как и Джервис и Виннифред Сальтенстолл. Все они члены секты.

— Я не знаю, какие наркотики ты употреблял, Сент-Джон, но ты, должно быть, сумасшедший, чтобы думать, что я поверю, что два уважаемых преподавателя принадлежат к какой-то сатанинской секте. Я не верю в вампиров и не верю в грёбаного дьявола, так что просто заткнись.