— Если вы думаете, что я чокнутый, почему вы едете на поляну?
— Потому что у меня есть два очевидца, которые связывают Джервиса Филлипса с несколькими убийствами, и ты говоришь, что он может быть на этой долбаной поляне, так что вот почему мы едем!
«Отлично», — подумал Уэйд.
Ещё через несколько минут они были там. Уайт застонал, когда его загруженный автомобиль катился по лесной дороге, царапая краску ветками. Он припарковался на поляне, заваленной хламом.
— Проверьте своё оружие, — приказал он.
Сам Уайт проверил свой Browning. Поркер проверил свой AMT.45. Пирс проверил свой большой Ruger Blackhawk. Затем они проверили своё резервное оружие.
— Эй, ребята, — спросил Уэйд. — Разве у меня не будет оружия?
— Не смеши меня, — ответил Уайт. — Пирс, захвати и газовый тоже. Если Филлипс прячется в этих лесах, мы его вытравим.
Пирс взял тридцатисемимиллиметровый пистолет со слезоточивым газом CM 55. Потом Поркер раздал фонарики, и все пошли.
— Христос! — пожаловался Пирс.
— Проклятое место пахнет хуже, чем свинарник Джорджии!
«Вы ещё многого не знаете», — подумал Уэйд.
— Взгляните сюда.
— Могилы, — пробормотал Поркер.
Уэйд провёл светом по холмам.
— Кто-то был здесь несколько часов назад. Раньше было всего две могилы.
— Теперь их четыре, — Пирс продемонстрировал способность считать.
— И посмотрите… — Уэйд посветил фонариком возле лопаты. — Пустые бутылки из-под Kirin. Джервис пьёт такое пиво.
— Поркер, ты видишь лопату? — сказал Уайт.
— Ага.
— Так принимайся за работу!
Поркер побелел.
— Ой, шеф, да ладно… Я не могу…
— Выкопаем их позже, — прервал его Уэйд. — Сначала мы должны…
— Сент-Джон, — теперь настала очередь Уайта, — пока всё, что я вижу, — это несколько холмов земли и несколько пивных бутылок. Я не вижу секты и вампиров.
Пирс хлопнул Уэйда по затылку.
— А что насчёт гроба, Сент-Джон? Ты сказал, что здесь есть гроб.
Затем он покрутил ухо Уэйда. Уэйд вскрикнул.
Уперев руки в бёдра, Уайт спросил:
— А где Джервис Филлипс?
— Послушайте, я только сказал, что он может быть здесь, — возразил Уэйд. — Но я говорю вам, как только вы сами увидите поляну…
— Ты имеешь в виду эту, не так ли?
Уэйд мрачно улыбнулся.
— Я имею в виду другую поляну.
Уайт прикусил сигару.
— Всё в порядке. Веди нас.
Уэйд с удовольствием двинулся вперёд, мимо покрышек и мусора, к тропе.
— Следите за тем, что у вас под ногами, парни. Это не совсем красная ковровая дорожка.
Поркер застонал. Пирс крикнул: «Господи!» неоднократно, поскольку все они начали хрустеть над гнилью мягких опоссумов.
— Они повсюду! — пожаловался Уайт.
— Это ещё ничего, шеф. Подождите, вы увидите остальное.
Они мрачно пошли по следу туш. Поркер спросил:
— Если Филлипс здесь, что нам делать?
— Что мы будем делать? — Пирс внёс свой вклад.
— Мы убьём его, — сказал Уайт. — Он убийца, поэтому мы его убьём.
— Убить Джервиса будет нелегко, — заметил Уэйд.
— Почему?
Уэйд улыбнулся.
— Потому что он уже мёртв.
— Чёрт возьми, Сент-Джон! — Уайт вспыхнул. — Я знал, что это какой-то кусок дерьма! Теперь ты хочешь сказать, что Филлипс мёртв?
— Ну да, вроде того. Мёртв, как… ходячие мертвецы.
Пирс прижал Уэйда к дереву, его кулак завис в воздухе.
— Я умоляю вас, шеф! Дайте мне выбить из него дерьмо! Он всех нас выставляет дураками!
Тогда Поркер закричал.
Он дошёл до конца тропы. Уайт и Пирс бросились смотреть, почему он кричал. Уэйд, конечно, уже знал.
Мутация поляны ещё более усилились даже за несколько часов, прошедших с тех пор, как он и Лидия были здесь. Разинув рот, трое полицейских цеплялись друг за друга, глядя в невозможное болото. Зелёный туман стал темнее, пахло прокисшим молоком. Густая неземная листва поблёскивала в лунном свете. Каждая ветка, каждый раздутый лист, стручок и цветок были густо увешаны верёвками слизи. Такие растения, как рогоз, вырастали из озера тумана, изгибаясь под тяжестью странных фруктов и пульсирующих мешков с семенами. Посреди поляны на возвышающемся холме стояла причудливая продолговатая коробка.
— Вы, ублюдки, теперь мне верите? — спросил Уэйд.
Полиция с отвисшей челюстью не ответила. Всё двигалось, росло мельчайшими шагами, сочленения сорняков и жуткие ветви деревьев удлинялись хрустящими движениями, словно от боли. Жуки размером с кулак заползали по вспотевшим стволам деревьев, царапая похожую на плоть кору. Грозди грибов вздрагивали, дышали, и их шляпки светились в темноте.