Выбрать главу

— Если вы думаете, что я чокнутый, почему вы едете на поляну?

— Потому что у меня есть два очевидца, которые связывают Джервиса Филлипса с несколькими убийствами, и ты говоришь, что он может быть на этой долбаной поляне, так что вот почему мы едем!

«Отлично», — подумал Уэйд.

Ещё через несколько минут они были там. Уайт застонал, когда его загруженный автомобиль катился по лесной дороге, царапая краску ветками. Он припарковался на поляне, заваленной хламом.

— Проверьте своё оружие, — приказал он.

Сам Уайт проверил свой Browning. Поркер проверил свой AMT.45. Пирс проверил свой большой Ruger Blackhawk. Затем они проверили своё резервное оружие.

— Эй, ребята, — спросил Уэйд. — Разве у меня не будет оружия?

— Не смеши меня, — ответил Уайт. — Пирс, захвати и газовый тоже. Если Филлипс прячется в этих лесах, мы его вытравим.

Пирс взял тридцатисемимиллиметровый пистолет со слезоточивым газом CM 55. Потом Поркер раздал фонарики, и все пошли.

— Христос! — пожаловался Пирс.

— Проклятое место пахнет хуже, чем свинарник Джорджии!

«Вы ещё многого не знаете», — подумал Уэйд.

— Взгляните сюда.

— Могилы, — пробормотал Поркер.

Уэйд провёл светом по холмам.

— Кто-то был здесь несколько часов назад. Раньше было всего две могилы.

— Теперь их четыре, — Пирс продемонстрировал способность считать.

— И посмотрите… — Уэйд посветил фонариком возле лопаты. — Пустые бутылки из-под Kirin. Джервис пьёт такое пиво.

— Поркер, ты видишь лопату? — сказал Уайт.

— Ага.

— Так принимайся за работу!

Поркер побелел.

— Ой, шеф, да ладно… Я не могу…

— Выкопаем их позже, — прервал его Уэйд. — Сначала мы должны…

— Сент-Джон, — теперь настала очередь Уайта, — пока всё, что я вижу, — это несколько холмов земли и несколько пивных бутылок. Я не вижу секты и вампиров.

Пирс хлопнул Уэйда по затылку.

— А что насчёт гроба, Сент-Джон? Ты сказал, что здесь есть гроб.

Затем он покрутил ухо Уэйда. Уэйд вскрикнул.

Уперев руки в бёдра, Уайт спросил:

— А где Джервис Филлипс?

— Послушайте, я только сказал, что он может быть здесь, — возразил Уэйд. — Но я говорю вам, как только вы сами увидите поляну…

— Ты имеешь в виду эту, не так ли?

Уэйд мрачно улыбнулся.

— Я имею в виду другую поляну.

Уайт прикусил сигару.

— Всё в порядке. Веди нас.

Уэйд с удовольствием двинулся вперёд, мимо покрышек и мусора, к тропе.

— Следите за тем, что у вас под ногами, парни. Это не совсем красная ковровая дорожка.

Поркер застонал. Пирс крикнул: «Господи!» неоднократно, поскольку все они начали хрустеть над гнилью мягких опоссумов.

— Они повсюду! — пожаловался Уайт.

— Это ещё ничего, шеф. Подождите, вы увидите остальное.

Они мрачно пошли по следу туш. Поркер спросил:

— Если Филлипс здесь, что нам делать?

— Что мы будем делать? — Пирс внёс свой вклад.

— Мы убьём его, — сказал Уайт. — Он убийца, поэтому мы его убьём.

— Убить Джервиса будет нелегко, — заметил Уэйд.

— Почему?

Уэйд улыбнулся.

— Потому что он уже мёртв.

— Чёрт возьми, Сент-Джон! — Уайт вспыхнул. — Я знал, что это какой-то кусок дерьма! Теперь ты хочешь сказать, что Филлипс мёртв?

— Ну да, вроде того. Мёртв, как… ходячие мертвецы.

Пирс прижал Уэйда к дереву, его кулак завис в воздухе.

— Я умоляю вас, шеф! Дайте мне выбить из него дерьмо! Он всех нас выставляет дураками!

Тогда Поркер закричал.

Он дошёл до конца тропы. Уайт и Пирс бросились смотреть, почему он кричал. Уэйд, конечно, уже знал.

Мутация поляны ещё более усилились даже за несколько часов, прошедших с тех пор, как он и Лидия были здесь. Разинув рот, трое полицейских цеплялись друг за друга, глядя в невозможное болото. Зелёный туман стал темнее, пахло прокисшим молоком. Густая неземная листва поблёскивала в лунном свете. Каждая ветка, каждый раздутый лист, стручок и цветок были густо увешаны верёвками слизи. Такие растения, как рогоз, вырастали из озера тумана, изгибаясь под тяжестью странных фруктов и пульсирующих мешков с семенами. Посреди поляны на возвышающемся холме стояла причудливая продолговатая коробка.

— Вы, ублюдки, теперь мне верите? — спросил Уэйд.

Полиция с отвисшей челюстью не ответила. Всё двигалось, росло мельчайшими шагами, сочленения сорняков и жуткие ветви деревьев удлинялись хрустящими движениями, словно от боли. Жуки размером с кулак заползали по вспотевшим стволам деревьев, царапая похожую на плоть кору. Грозди грибов вздрагивали, дышали, и их шляпки светились в темноте.