Выбрать главу

Но долго медитировать юноше не дали. Чуть в стороне раздался короткий смешок. Рэм резко распахнул глаза. На камне напротив него сидела лисица. Серый мех переливался на солнышке, а глаза у нее были совсем человеческие. Стоило ему моргнуть — и перед ним оказалась прекрасная воительница в синей форме адептов школы. Микка прищурила темные раскосые глаза и укоризненно спросила:

— Чего не пришел-то? Невежливо заставлять леди ждать.

— Тренировался, — коротко ответил Рэм. — Что ты хотела?

Девушка насупилась и недовольно запыхтела:

— Ты грубиян, Рэм Хенсо. Я тебе помочь хочу.

— Я и так знаю, что меня хотят убить.

Микка наставительно подняла палец:

— Сначала — отчислить, а потом уже убить. Думаю, это не в твоих интересах. Поэтому лучше тебе меня выслушать.

Рэм медленно выдохнул и постарался спокойно улыбнуться в ответ. Кажется, девушка и правда, хотела помочь.

— Я тебя слушаю. — сказал он.

Микка начала теребить собранные в хвост волосы и со вздохом призналась:

— Кажется, твой братец подбивает мою сестру Йокку на участие в какой-то авантюре.

— И при чем тут я? — не понял Рэм.

— В авантюре, целью которой будет возвышение рода Хенсо, и принижение — тебя, — пояснила она.

— И что ты предлагаешь?

— Разумеется, расстроить их планы, — немного удивленно ответила Микка. — Что же еще? Это взаимовыгодное сотрудничество. Мне не нравится твой брат, тебе — моя сестра. Никому не будет хорошо, если они споются. Если ты, и правда, унес из клана какой-то древний и редкий артефакт — не хочу, чтобы мы имели с этим дело.

Несколько минут Рэм тщательно обдумывал ее слова, а потом нехотя сказал:

— Выкладывай свой план, а там посмотрим.

Девушка довольно улыбнулась, торопливо подогнула под себя ноги и начала рассказывать.

Глава 19

— Мне удалось частично подслушать разговор Йокки с Баки Хенсо, — сообщила Микка. — Он хочет подставить тебя, обвинив в краже каких-то редкостей.

Рэм напряженно спросил:

— Редкостей? Каких?

— Этого я не поняла, — с сожалением вздохнула девушка. — Но, похоже, красть будут не они. Их задача — подбросить этот предмет тебе. Йокка сидит с тобой на истории. Думаю, она попытается сделать это во вторник.

— В прошлый раз со мной сидела ты, — напомнил Рэм.

— Да, но это место Йокки, и она может отказаться меняться. Думаю, так и будет.

— Подбросить — мало. Нужно, чтобы у меня нашли этот предмет.

Микка ответила:

— Баки обещал позаботиться об этом.

Девушка замолчала и выжидающе посмотрела на Рэма. Он немного подумал и спросил:

— Что это за предмет? Наделенный магической силой? Что он делает? Какого он размера? Пока мы этого не знаем, я должен быть предельно осторожным.

Девушка накрутила на палец длинную черную прядь волос и задумчиво протянула:

— Думаю, это что-то маленькое. Не ясно только, как они собираются его украсть и не подставиться.

Рэм вздохнул:

— А кто сказал, что им нужно красть? У меня уже есть враги среди учителей. Господин Зау наверняка заодно с Баки. И он может отдать ему что-то из своих вещей. И мне снова обеспечено какое-нибудь наказание с перспективой убийства.

Микка озадаченно взглянула на Рэма и спросила:

— С перспективой убийства? Ты думаешь, то происшествие в катакомбах, о котором все говорят, не случайно?

— Нет. Кто-то замаскировал слабую печать на двери так, чтобы я не заметил и приблизился.

Несколько мгновений девушка внимательно разглядывала его лицо, а затем проникновенно спросила:

— Что ты вынес из Эймирема, Рэм? Что они так упорно ищут?

— Я не вынес оттуда ничего. Могу поклясться чем угодно. Все, что у меня осталось — это мое тело и моя жизнь. И они не получат их.

Девушка скептически покачала головой:

— Тогда почему они не отступают?

— Верят домыслам, — пожал плечами Рэм.

“А еще я слишком много видел”, - мысленно добавил юноша. Вслух он сказал:

— И что ты предлагаешь? Раз ты пришла ко мне, наверное, у тебя есть какой-то план?

Микка надула губы:

— Мое дело предупредить. Я попытаюсь узнать, что они хотят тебе подбросить, но ничего не обещаю. И учти, если что, я буду выгораживать Йокку, а не тебя.

Рэм немного подумал и ответил:

— Тогда хорошо бы нам вернуть эту вещь на место до того, как она подбросит ее мне. Это сможешь сделать только ты.

С каждой минутой Рэм все меньше понимал, зачем девушка выложила ему все это, если хочет только избежать проблем у своей сестры. А если изгой не позволит подбросить себе неизвестный предмет, то проблемы будут у Йокки. Разве что обвинят прицельно тоже его…

Девушка насупилась и сказала:

— Я тебе рассказала, чтобы ты знал. И тоже думал, что делать. Захочешь встретиться — позовешь.

Миг — и перед ним снова сидит серая лисица. В ее зубах висела подвеска в виде прозрачного шарика с кисточкой, внутри которого было нечто серое. Лиса положила свою подвеску на камень, а затем одним прыжком перелетела через забор.

Рэм нахмурился и протянул руку. Прикрыл глаза, стараясь почувствовать течение магических сил внутри подвески, но ничего подозрительного не нашел. Магия внутри была нейтральной, похоже, была заточена только на вызов.

Наконец, Рэм осторожно поднял шарик кончиками пальцев, и только тогда понял, что в нем. Внутри лежали несколько серых волосков. Лисья шерсть. Юноша спрятал талисман вызова за пазуху и нахмурился. Медитация снова была прервана, а новые сведения, которые принесла Микка, заставили забыть о спокойствии. Рэм нехотя поднялся с насиженного камня и отправился искать Игу.

Но первой, кто попался ему на глаза, оказалась Ри. Слепая медленно брела вдоль стены, касаясь пальцами каменной кладки. В другой руке она держала ложку. Рэм присмотрелся и увидел, что девочка несет ему то странное лекарство, которое готовила их трав. Слепая каждый день заставляла его проглатывать по ложке. Оно совершенно не имело вкуса, и никакого эффекта Рэм не замечал. Но каждый раз соглашался. Ему казалось, что она ничего не делает просто так, и во всех ее действиях был какой-то смысл, пока недоступный изгою. Юноша в очередной раз подумал, что его жизнь была бы намного легче, умей слепая говорить. Но на это рассчитывать не приходилось.

Рэм подошел к девочке, и она вскинула голову вверх, как будто смотрела на него через повязку.

— Я снова должен это есть? — смиренно спросил он, указывая на ложку.

Девочка с улыбкой кивнула и протянула ему снадобье. Юноша безропотно проглотил темно-зеленую массу и сказал:

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Ри.

Девочка улыбнулась и радостно кивнула. А затем цепко ухватилась за ладонь изгоя.

— Я ищу Игу, — сообщил ей Рэм. — Пойдешь со мной?

Девочка спрятала пустую ложку в карман и закивала. Они медленно побрели к тренировочному залу. Но Игу там не было. Рэм нашел друга в комнате. Тот старательно делал уроки. На столике перед ним лежал учебник истории. Игу то и дело возводил глаза к небу и шевелил губами, стараясь запомнить даты и события третьей демонической войны. Рэма кольнула совесть. Он за домашние задания еще не принимался. Друг укоризненно посмотрел на него и проницательно спросил:

— Что, снова даже не садился?

Изгой развел руками, признавая его правоту. Ри плюхнулась на постель Игу, а Рэм занял стул напротив него. Друг придвинул ему учебник и сказал:

— Учи. А то получишь нагоняй.

Но Рэм отодвинул книгу и сообщил:

— У меня плохие новости. Кажется, нас попытаются втянуть в новую неприятность.

Игу посерьезнел. Он внимательно выслушал Рэма и с досадой стукнул кулаком по столу:

— Да что ж они не унимаются? Как доказать им, что ты не брал ничего, Рэм?

Изгой скривился: