— Валерия, вернись! — крикнула Анаид.
В ее голосе прозвучали отчаяние и одиночество. Анаид была в растерянности — сохранила ли Валерия человеческий разум, превратившись в огромную рыбу прямо у нее на глазах?!
Девочке было страшно даже подумать о том, что будет, если Валерия стала настоящим тунцом, позабыла о ней и плывет теперь со стаей соплеменников, куда глаза глядят.
Анаид выбралась на более высокое место, где вода только-только покрывала ее ступни. Припекало солнце. Вокруг, сколько хватало глаз, простиралась голубая пустыня. Анаид знала, как коварны горы, море же казалось ей неумолимым. Долго она на скале не протянет!
Анаид постаралась взять себя в руки.
Валерия произвела на нее впечатление очень сильной личности. Не просто физически развитой и смелой. Валерия, как в свое время Деметра, излучала силу. В ней было что-то несоизмеримое. Такой энергии не излучал никто, — ни Крисельда, ни Гайя, ни Карен, ни Елена. Может, она присуща только предводительницам кланов, таким, как Валерия? Рядом с ней Анаид не испугалась бы ничего — но стая тунцов скрылась за горизонтом, а дельфинов и след простыл. Анаид оставалось только сжимать в руке купальник Валерии и надеяться на то, что его хозяйка вернется.
Анаид ждала очень долго. Набежали облака, посвежело. Чтобы не мерзнуть, девочка старалась все время двигаться. Она сняла с себя мокрую одежду, энергично растирала руки и ноги и даже хлестала себя по щекам. Облака сгущались, ветер дул все сильнее, а солнце клонилось к закату. Сколько же времени прошло с момента исчезновения Валерии? Три часа? Четыре? Анаид начали мучить голод и жажда. На горизонте собирались грозовые тучи.
Солнце еле светило. Анаид задрожала. Гроза на море обещала быть гораздо страшнее, чем в горах.
Над головой Анаид с пронзительными криками пронеслась стая чаек. Самые смелые спустились пониже, надеясь, что девочка уже ослабла и можно будет безнаказанно выклевать ей глаза. Анаид замахала руками и прогнала отвратительных птиц проклятьями на их собственном языке.
И все же появление чаек немного приободрило ее. Больше всего Анаид страдала от одиночества и живо представляла себе муки человека, затерянного в шлюпке посреди моря без еды и питья. Время тянулось мучительно долго. Не считая рыб под водой, вокруг Анаид не было ни души. Все громче и громче грохотал гром. Свистел сильный ветер.
Анаид понимала, что не переживет и ночи на погруженной в воду скале — а ночь приближалась.
До берега ей не доплыть!
У нее нет ни сигнальных ракет, ни факелов, ни сирены, чтобы привлечь внимание проходящих судов…
Может, ее спасут дельфины? Ведь доставили же они ее сюда!
Пока окончательно не стемнело, Анаид громко позвала дельфинов на их языке. После третьей попытки под водой появилась чья-то тень. Анаид вздрогнула — вдруг тут водятся акулы!
Но это была не акула, а привезший ее на скалу дельфин, которого, кажется, звали Флун.
Отругав себя за недогадливость, Анаид с изысканной вежливостью обратилась к нему.
— Как я рада тебя видеть! Сделай одолжение, отвези меня на берег! — попросила девочка и попыталась забраться на дельфина, но тот увернулся и стал плавать вокруг нее кругами, как это делала Валерия в облике рыбы.
— Валерия не велела увозить тебя, — наконец произнес Флун.
У Анаид замерло сердце.
— С ней что-то случилось?
— Нет.
— Попроси ее приплыть за мной на яхте.
— Валерия знает, где ты находишься.
Ну вот! Выходит, Валерия бросила ее здесь умирать от холода, голода, жажды и страха!
К тому же она не велела дельфинам ей помогать! Что же она задумала?!
Анаид взглянула в глаза дельфина, и ей показалось, что она прочла в них сочувствие и жалость. Дельфин в последний раз выпрыгнул из воды и скрылся в надвигавшихся сумерках.
У Анаид сердце ушло в пятки. Ее мучили страшные сомнения.
Один раз ее уже почти соблазнила одиора!
Неужели Валерия тоже одна из них?! Не может быть!
Зачем Валерии убивать Анаид?
Тут нет никаких свидетелей. Валерия легко объяснит исчезновение Анаид простым несчастным случаем!
Солнце спряталось за грозовые тучи. Море потемнело. Теперь его освещали только участившиеся вспышки молний. В отчаянии Анаид села на корточки, обхватила ноги руками и спрятала лицо в колени.
Раскачиваясь взад и вперед, девочка стала напевать песенку, которую в детстве пела ей Деметра. Немного успокоившись, Анаид отважилась открыть глаза и осмотреться. Было довольно темно, но она уже не боялась так, как раньше.
Безбрежное море, к которому Анаид привыкла за все это время, уже не пугало ее. И еще в нем появилось новое существо, без зазрения совести рассматривавшее девочку с расстояния нескольких метров.
Это был полуголый мужчина. Он стоял в воде, и при свете молний Анаид прекрасно различила вьющиеся волосы и короткую бородку незнакомца, а также щит и короткий кривой меч в его руках и шлем с султаном из конского волоса на его голове.
Анаид не очень испугалась и крикнула:
— Эй!
Воин удивленно огляделся по сторонам. Вокруг никого не было. Неужели девочка обращается к нему?
— Ты это мне?
— А тут есть кто-то еще?!
— Значит, ты меня видишь?!
— И вижу, и слышу!
— Не может быть!
— Не валяй дурака!
— Ты первый человек, с которым я разговариваю за последние… не знаю сколько лет! Какой сейчас год?
— Ты все равно не поймешь! Кто ты? Грек? Римлянин? Карфагенянин?
— Я грек из италийских колоний. Меня зовут Калликрат. Я воин и защищал Гелу[9] под командованием великого Дионисия Сиракузского![10]
— Ого! Это было веке в пятом до Рождества Христова!
— До чьего рождества?
— Не важно. Ты барахтаешься здесь примерно две тысячи пятьсот лет.
— Мне тоже показалось, что прошло довольно много времени.
— Как ты тут оказался?
— Я утонул.
— Ты не умел плавать? — содрогнулась Анаид.
— Я же воин, а не моряк!
— Наверное, ты призрак, не нашедший покоя?
— Откуда ты знаешь?
— Я уже встречала вашего брата. А кто тебя проклял?
— Наверное, жена. Я обещал ей вернуться домой в Кротон[11] к уборке урожая, но не сдержал слова.
— Ты утонул по пути домой?
— Ну да Я с честью сражался против воинов прославленного карфагенского военачальника Гимилькона.[12] Потом мы в образцовом порядке отступили и сели на суда, но у этих берегов наш корабль пошел ко дну.
— И ты утонул вместе с ним?
— Нет, нас подобрал другой корабль, но меня выбросили за борт.
— За что?!
— Нас было так много, что все не помещались. Мы стали тянуть жребий, и мне не повезло.
Последние слова Калликрата почти утонули в оглушительном раскате грома.
— Как сейчас помню, это тоже было ночью…
— Нет, не надо! — перебила воина Анаид. — Не желаю этого слышать!
— Тебе не интересно, как я утонул?
Анаид рассердилась на назойливое привидение.
— К твоему сведению, я пока жива. И меня совершенно не интересуют откровения утопленников.
— О, тонуть очень противно! Хватаешь ртом воздух, а вместо него в горло льется вода и душит тебя, душит…
— Замолчи!
Описывавший с извращенным наслаждением предстоявшую Анаид агонию, воин тут же замолчал. К счастью, он был послушен, как и все привидения.
Гроза приближалась. Порывистый ветер гнал по морю высокие волны. Анаид первый раз накрыло с головой. Задержав дыхание, девочка пыталась за что-нибудь уцепиться.
— Я подарю тебе вечный покой, если ты мне поможешь!
— Ты говоришь со мной?
— Да, да! С тобой, Калликрат! Научи, как отсюда убраться, пока меня не смыло со скалы!
9
Гела — город, основанный древними греками на Сицилии спустя полвека после появления на острове самой знаменитой греческой колонии — города Сиракузы.
10
Дионисий I Старший (ок. 432–367 г. до н. э.) — тиран Сиракуз с 406 г., проводил завоевательскую политику на территории Сицилии и Южной Италии. В конце IV — начале V в. до н. э. вел войну с карфагенянами на территории Сицилии. Весной 405 г. до н. э. карфагеняне двинулись на Гелу и осадили город. Дионисий собрал войско, выступил на помощь галанянам и расположился станом под их городом. Внимательно изучив позиции врага, он через 20 дней разбил свое войско на три части и начал сражение, которое, по его мнению, должно было закончиться победой. Но из-за плохой слаженности действий между отрядами битва закончилась неудачно: греки так и не смогли потеснить карфагенян, хотя сами понесли большой урон. Тогда, заключив перемирие с врагом, Дионисий ночью вывел войска из Гелы и отступил. На другой день карфагеняне вошли в город и, по своему обыкновению, разграбили и разорили его.
11
Кротон — древнегреческий город в Южной Италии. Основан в конце VIII в. до н. э… В Кротоне жил Пифагор, основавший здесь свою школу. Впоследствии Кротон был захвачен Римом и превращен в римскую колонию (194 г. н. э.).
12
Гимилькон — карфагенский полководец, родственник Ганнибала. В 405 г. до н. э. высадился во главе карфагенского войска в Сицилии.