К тому же:
Самстханака. Умнейший, умнейший! Я ищу Васантасену.
Вита. Ублюдок, есть ли у нее какие-нибудь особые приметы, по которым ты мог бы распознать ее?
Самстханака. Умнейший, умнейший! Что ты имеешь в виду?
Вита. Звон украшений или благоуханный аромат венка.
Самстханака. Я слышу аромат венка, но звон украшений я не вижу отчетливо, потому что нос мне затыкает густая темнота.
Вита
(тихо, Васантасене)
Васантасена (про себя). Услышала и поняла. (Снимает ножные браслеты, сбрасывает венок и, отойдя немного, ощупывает стену рукой.) Ах, ощупывая стену, я нашла здесь боковую дверь, но, тронув ее, я убедилась, что она заперта.
Чарудатта. Друг, я окончил молитву. Пойди же, принеси жертву матерям.
Майтрея. Не пойду.
Чарудатта. О, горе!
И вот еще:
Я считаю, что бедность — шестой величайший порок.
И далее:
Васантасена (про себя). Услышала и поняла. (Снимает ножные браслеты, сбрасывает венок и, отойдя немного, ощупывает стену рукой.) Ах, ощупывая стену, я нашла здесь боковую дверь, но, тронув ее, я убедилась, что она заперта.
Чарудатта. Друг, я окончил молитву. Пойди же, принеси жертву матерям.
Майтрея. Не пойду.
Чарудатта. О, горе!
И вот еще:
Я считаю, что бедность — шестой величайший порок.
И далее:
Майтрея (смущенно). О друг, если я пойду, то пусть Раданика будет моей спутницей.
Чарудатта. Раданика, иди с Майтреей.
Раданика. Как прикажешь, почтенный.
Майтрея. Почтенная Раданика, возьми жертву и светильник, а я открою боковую дверь. (Делает это.)
Васантасена. Словно нарочно, чтобы помочь мне, открылась дверь. Что ж, я войду. (Смотрит.) Беда! Беда! Здесь свет! (Тушит светильник краем одежды и входит.)
Чарудатта. Майтрея, что это такое?
Майтрея. Это ветер, который налетел, когда открылась боковая дверь; он потушил светильник. Почтонная Раданика, выйди через эту дверь, а я вернусь в дом, зажгу светильник и опять приду сюда. (Уходит.)