Мы увянуть должныНа рассвете,Под звон осенних цикад.И под звон осенних цикадПогоняет коня ЁсакуПод гору вниз.— О Коман, погляди, погляди!Вниз по склону холмаТоропится всадникНа усталом, вьючном коне…Где найдет он ночлег — в Ёккаити?И намНадо спешить.И нас ожидает ночлегИ покой долгожданный,Но раньшеСемь раз по семь[314]Дней и ночейМы будем блуждатьВ преддверии ада,Покорно,Как стадо овец бредет… бредет…Но-о!.. Корэ-корэ!..Вниз — под гору.Вверх — по горе.Скорей, скорей!О, горе!..Он дергает повод,Понукая коня.Но конь упрямится,Замедляет шаг,Словно чуя скорый конецКоман и Ёсаку.С двенадцати лет,Коман, бывало,Зазывала гостей тыГолосом нежным,Как пенье флейты.Сколько ж друзейУ тебя побывало!— Ах, как малоОсталось теперь у меняДрузей и подруг!О, их дружба корочеЛетней ночи,Недолговечней осенних цветовКто, кроме коня,Станет грустить надо мноюВ мой смертный час?И, покачиваясь на ходу,Конь протяжно заржал,Словно чуя беду…Конь устал,Не хочет бежать во мгле,Ступает едва-едва.Ёсаку согнулся в седле.И градом сыплются слезыНа его рукава.Так сыплются семена с ветвейНа усталого путника…— Коман, ты помнишь?Как в первый разСловами любви мы обменялись?С тех пор три года прошло.Паломники, шли мы на поклоненьеИ встретились на пути случайно…Посреди Кусида,По дороге в Исэ[315],Я тебе признался, Коман,В любви — навсегда!О, твоя шляпа — в вечерней росе —Красная, красная!Помнит статуя святого ДзидаоВ храме селения Сэки,Как поклялись мы обаДо гроба не разлучаться…И за гробом… Навеки!Хоть я и нес покорноВсе эти годы тяжкий грузМоей любви к тебе, Коман,Но было мне легко на сердце!Я бодро гнал навьюченную лошадь,И ноги весело шагали по земле.О, и сейчасМоя любовь к тебе не угасает.И все ж сегодня ночьюМорозный иней пал на землю,И на рассвете кончится наш путьВ глубокой пади,На самом дне вселенной,Где имя я свое похороню.Так низко я упал…Коман сквозь слезы отвечает:— О, как судьба странна!В те годы ни единымНе обменялись мы обетом,Начертанным на храмовой бумаге[316].Мы только у стремнин Кумодзу,Согнув мизинец,Как маленькие дети,Друг другу тайный показали знак.Так мы уговорилисьНе разлучаться в этой жизни,Не разлучаться в будущих рожденьях,В те дни,Паломники,Не смели мы отдатьсяЛюбовной страсти. Но, горя любовьюСильней и слаще, чем на брачном ложе,Мы брали за руки друг другаИ медленно бродилиВ вечернем сумраке,Закуривая трубкиОт одного огня,Обмениваясь ими в знак любви.— НапрасноТы вспоминаешь эти дни, Коман!Ведь мы — как летние цикады,Которые не знают ни весны,Ни осени…Ёсаку и КоманЛьют слезы,Печалясь о своем прошедшем,Вздыхая о возмездии грядущем,Грустя над темнойучастью своей, —Под медленным дождем,Который льется, льетсяНа сосны древних рощ Ано.А ночь все гуще, глубже…Как рыбаки в Акоги[317]Упрямо, шаг за шагом, тащат сети,Так, шаг за шагом, волокутОни свою несчастную судьбуК последней цели…— Коман, я вспоминаюДавно минувшее…Мы словно две скалыВ заливе пенистом Футами.Они окаменели — муж с женою, —Войдя в святилищеБез омовенья. Вот урок для нас!И мы умрем,Железом осквернив свои тела.Преступники, мы преступили долг,Любовью увлеченные… О, вспомни,Когда с тобой мы встретились впервые,Переходили мы из храма в храмВ томлении любовном,А теперьДолжны мы странствоватьВ преддверье ада.— Не надо думатьО невозвратном прошлом!Я слез не в силах удержать…— Не плачь, Коман, Молю тебя, не плачь! Как горько мне!О, как кричат вороны!Не раз я слышал,Что карканье воронВещает людям горестную гибель.Теперь я знаю: это правда!..Ты видишь? Из туманаВозносится вершина Асама[318],Как будто смерть сама,Подстерегая нас,Пригнулась за горою.Нельзя нам медлить: здесь мы оскорбимДвойным самоубийствомОбитель жриц, не знающих греха.Какой позор! Два грешных тела,В запекшейся крови,Покинутые посреди дороги, —Такое зрелище для глаз,Что дажеПаломники, отпрянув, содрогнутся.Кто, сострадательный,Помолится за нас?Никто, никто…Как жестока судьба… и как печальна!Где прошлые дни?Где будущие года?Взгляни, взгляни на сегодняшний день —И все ты поймешь, узнаешь.Взгляни: без следа убегает вода…Коман взглянула на ЁсакуСквозь льющиеся слезы: — СлышишьУдары барабана? Восемь раз!Какой высокий звукЛетитИз храма на "Высоком поле"!Ущербная лунаСтоит высоко.Недолго ждать нам до рассвета…Много было у нас по путиПриютов, гостиниц,Где мы ночевалиНа ложе любви…Но длиннее,Чем тысячи тысяч ри,Тянется путь на западДо райских селений,И негде сменить нам усталых коней!На пороге обители Ста НаслажденийВстретят нас бодхисаттвы —Каннон и Сэйси[319].За руки нас, истомленных, они поведутИ даруют покойНа подножии-лотосе,Где, кроме нас,Иных не будет гостей…Помолимся Будде:Наму Амида Буцу,Наму Амида Буцу!И пусть надеяться нелегкоТому, кто в грехах закоснел!Они умоляютО прощении, о защитеАмитабуИз храма Ко,Милосердней которого нет,И с молитвой подходят к сосне"Тысячи жертвенных монет".Наступает мгновенье расплаты…
По дороге в Исэ… — Имеются в виду знаменитые древнейшие синтоистские храмы, посвященные богине Аматэрасу. На храмовые празднества сходилось множество паломников.
Начертанным на храмовой бумаге. — Обеты ("письменные обеты") писались на специальных бумагах, которые продавались в храмах. Эти бумажные амулеты считались священными, их нельзя было ни разорвать ни бросить — только предать огню. Приносящий обет клялся именами многих богов, призывая на себя небесную кару в случае обмана.
Мы только у стремнин Кумодзу… — Река Кумодзу впадает в залив Исэ.
Как рыбаки в Акоги… — Акоги — местность в провинции Исэ. В антологии "Кокинсю" в одной танка говорится: "Если мы будем часто встречаться на побережье, где рыбаки тянут сети, то, верно, люди узнают о нашей любви".
Возносится вершина Асама… — У подножья горы Асама находится известный синтоистский храм, где обитали жрецы, давшие обет безбрачия. На вершине горы высится буддийский храм.
- Слышишь//Удары барабана? Восемь раз! — То есть два часа ночи.
На пороге обители Ста наслаждений//Встретят нас бодхисаттвы — //Каннон и Сэйси… — По буддийским верованиям, обитель Ста наслаждений — Западный рай, а эти два бодхисаттвы Авалакитешвара и Махастмапрапта (санскр.) — ближайшие помощники владыки Западного рая Амитабы.
И с молитвой подходят к сосне… — на эту сосну паломники, шедшие в святилище Исэ, вешали приношения — монеты.