Выбрать главу
Конечно, у меня есть двое Приемных сыновей, Да что мне ждать от них! Мой гроб… Он будет отнесен в могилу Чужими равнодушными руками. Уж лучше Я, мертвый, упаду Среди дороги в грязь И парии — Меня швырнут С доски — в могилу для бродяг!

Рассказчик

Он захлебнулся Горючими слезами. Как жаль его!

О-Сава. Но разве этот беспутный Ёхэй ваше единственное детище? Разве нет у вас старшего сына — Тахэя? И притом еще о-Кати — только девочка, а все же ваше родное дитя!

Ну, хватит! Пошли домой! Идите-ка вперед.

Рассказчик

О-Сава подгоняет Токубэя.

Токубэй

Что ж, если уходить — Так вместе!

Рассказчик

Жену он тянет за рукав, И вдруг… Вдруг из-за пазухи жены Какой-то сверток — Тяжелый — шлепается вниз. Обертка развернулась. И все рассыпалось по доскам пола. Что это?.. "Тимаки"[360] — и монеты: мон пятьсот!

О-Сава

Ах-ах! — несчастье! Куда мне деться от стыда?

Рассказчик

Она всей грудью падает на сверток, Пытается закрыть его И спрятать. В отчаянье И плачет и кричит.

О-Сава

О Токубэй-доно! Я умоляю: Простите! О!.. Я эти деньги Взяла из тех, что вы собрали У наших должников! Да, я украла эти медяки — Пятьсот монет! Чтоб потихоньку их отдать Негодному бездельнику Ёхэю! Да! Двадцать лет супружества прошло И никогда со мной Такого не случалось! И если эти медные монеты Супружеские разлучат сердца И лягут, как преграда, между нами, О, если вы меня не сможете простить, Какое горе!

Если б даже этот негодный сын был похож на глупца Сюрихан-доку, о котором рассказывали нам в храмовых поучениях, или на принца Адзясэ, убившего своего отца, — ах, разве я смогла бы его возненавидеть?

Ведь он мой сын! Я — мать его! Какие В моих былых существованьях Я совершила страшные грехи, Что сын — такой беспутный! — Из чрева моего родился? Я не могу его забыть. Как вспомню, Почувствую к нему такую жалость! Люблю его всем сердцем, всей душой! Какое чувство Сравнится с материнскою любовью? Родной отец не в силах так любить!

О, я так боялась: если буду слишком открыто показывать мою любовь к Ёхэю, то вы, чужой ему по крови, скажете: "Вот мать-потатчица! Это она виновата, что Ёхэй не исправляется, что он упорствует в дурном поведении!.." И вы мало-помалу возненавидите меня! А я так старалась выглядеть суровой. Я била, колошматила его, и, наконец, потребовала:

Лишите Его наследства! Выгоните вон Его из дому! Я была Жестокой, беспощадной, для того Чтоб вы к нему почувствовали жалость!

О! Какая глупая женская уловка… Простите меня, Токубэй-доно! Я так яростно бранила вас за то, что втайне от меня вы хотели подарить эти триста монов бедняге Ёхэю.

А в глубине души Три раза вас благодарила! Признаюсь, почему И я украла деньги для него.

Вы ведь знаете, он всегда любил покрасоваться! Конечно, в праздничный день уж так бы ему хотелось щегольнуть на людях нарядной одеждой, франтовской прической!

Со дня его рожденья До сей поры Ни разу не случалось, Чтоб в Праздник мальчиков Ёхэй Не получал от нас подарков. И мне сейчас хотелось — Хотя б в последний раз — На праздник Ему подарок сделать небольшой. Вот почему Себя таким позором я покрыла! И я задумала Просить о-Кити, Пусть передаст подарок мой Негоднику-Ёхэю. Во сто раз Я для него готова сделать больше! О, если б врач-целитель Из материнской печени сготовил Для сына снадобье такое, Чтоб прав его исправить, о, поверьте, Я б вырвала свою живую печень! Ради него дала бы изрубить Себя на мелкие куски! И вот теперь Я опозорена! Стою пред вами, Обманщица, воровка! Никогда Я мужа и на грош не обсчитала. Любовь, любовь к беспутному ребенку Заставила меня блуждать во тьме! И я украла! Как мне стыдно… стыдно…
вернуться

360

Тимаки — лакомство, приготовленное из рисового теста и завернутое в листья бамбука. Его едят в праздник мальчиков Танго.

Глупец Сюрихандоку (санскр. Кшудрапантака) — самый глупый из учеников Будды.

Адзясэ (санскр. Аджашатру) — герой древней индийской легенды. Когда он был еще во чреве матери, прорицатель нагадал царю, его отцу, что дитя вырастет злодеем и погубит родителей. Царь повелел сбросить новорожденного с крыши, но он лишь повредил себе палец на ноге, а впоследствии убил отца и заточил мать в темницу, чтобы захватить престол.