Выбрать главу

Рассказчик

Она рыдает в голос. Токубэй Не в силах слов найти Ей в утешенье И только повторяет: "Правда! Правда!" О-Кити тоже прослезилась, Сочувствуя несчастным старикам, И думает о девочках своих: "Что в жизни им придется испытать?"
Все трое плачут. Вторит им Унылое гудение москитов…

Токубэй. Жена! Довольно плакать! Эти бессмысленные жалобы, эти бесцельные рыдания совсем не ко времени в такой праздник. Оставь все деньги доброй о-Кити. Пусть она отдаст их нашему шалопаю. А теперь поблагодарим ее и простимся.

Рассказчик

Его жена не в силах Остановить поток Горячих слез.

О-Сава

Ну, как вы можете Отдать Ёхэю Еще и эти краденые — деньги? И так сверх меры По доброте своей Его вы одарили!

Токубэй

Пустое! Пускай получит он И твой подарок.

О-Сава

Нет, нет, подарок этот Мне руки жжет теперь… Простите мне мою вину.

Рассказчик

О, эти двое, Отец и мать, Так крепко скованы цепями долга! Они не могут Себе простить избытка доброты! О-Кити тоже Не в силах слезы удержать…

О-Кити. Ах, я так хорошо понимаю, что вы должны чувствовать в эту минуту! Разумеется, вам совестно подарить эти деньги вашему сыну. Знаете что? Оставьте их на полу, там, где они упали. Придет какой-нибудь человек в большой нужде, я попрошу его их подобрать!

О-Сава

Ах, вот спасибо! С моей души упала тяжесть! Еще одно — Куда девать "тимаки"? Скормите эту снедь Какой-нибудь голодной псине!

Рассказчик

И снова Родители льют горестные слезы. Никогда Сердца их не были разделены Глухой стеной И дверью на замке. На время, правда, Сыновняя неблагодарность Замкнула дверь, задвинула засов. Теперь он снова отодвинут…
От всей души простив друг другу, Муж и жена Хозяйке поклонились — И возвращаются домой.

Сцена третья

Заметив, что родители ушли, Ёхэй кивает молча головой. На всякий случай Он из чехла вытягивает нож И прячет на груди. Потом отодвигает ловко Засов на двери боковой И проникает в дом. С минуту неподвижно он стоит, Чтоб сердце успокоилось немного. Потом бормочет про себя.

Ёхэй

Куда ж запропастился Хозяин — Ситидзаэмон? Ведь в этот поздний час, Наверно, Он с должниками все покончил счеты.

Рассказчик

Ёхей с порога О-Кити окликает. Где ж она? Во тьме кромешной Не так легко хозяйку отыскать.

О-Кити

А я-то думала, Кто это там Шуршит и возится? А это ты, Ёхэй-доно? Ну, право, ты — счастливчик!

Заявился как раз вовремя, тютелька-в-тютельку! Ты только взгляни: восемьсот монов, да еще тимаки в придачу! Прямо с неба свалились. Велено тебе передать!