Васантасена сидит грустная, с ней Маданика.
Васантасена. Рассказывай дальше, служанка!
Маданика. Как так "рассказывай дальше", почтенная? Ведь мы же еще ни о чем с тобой не говорили.
Васантасена. А что я сказала?
Маданика. "Рассказывай дальше!"
Васантасена (хмуря брови). Ах, так!
Первая служанка (подойдя к Васантасене). Почтенная, твоя мать велела мне сказать тебе, чтобы ты выкупалась и совершила поклонение богам[24].
Васантасена. Служанка, скажи матери, что сегодня я не буду купаться, а поклонение богам пусть совершит брахман.
Первая служанка. Как прикажет почтенная. (Уходит.)
Маданика. Почтенная, но любопытство, а любовь к тебе заставляет меня спросить, что же происходит с тобой?
Васантасена. Маданика, какою я кажусь тебе сейчас?
Маданика. По твоей рассеянности, госпожа, я вижу, что ты тоскуешь, почтенная, и жаждешь увидеть того, кто овладел твоим сердцем.
Васантасена. Ты угадала. Ведь ты, Маданика, мастерица разгадывать тайны чужих сердец.
Маданика. Приятно слышать приятное. Я знаю, любовь — лучший праздник для молодых сердец. Так скажи мне, почтенная, кому ты служишь сейчас: царю или его любимцу?
Васантасена. Служанка, я хочу наслаждаться, а не служить!
Маданика. Не полюбила ли ты какого-нибудь молодого брахмана, украшенного особенными познаниями?
Васантасена. Брахманов я должна почитать.
Маданика. Не полюбила ли ты молодого купца, который, посетив много городов, сколотил себе изрядное состояние?
Васантасена. Купцы разжигают страсть в сердце женщины, а потом уезжают в чужие страны, оставляя возлюбленной тяжкую боль разлуки.
Маданика. Почтенная! Не царя, не его любимца, не брахмана, не купца! Так тогда кого же любишь ты, госпожа?
Васантасена. Служанка, ходила ты со мной в сад возле храма бога любви?
Маданика. Ходила, почтенная.
Васантасена. Так что же ты задаешь такие вопросы, как будто вчера родилась!
Маданика. А, понимаю! Не тот ли это, почтенная, кто предоставил тебе защиту, когда ты обратилась к нему за помощью?
Васантасена. А как его звать?
Маданика. Ведь он живет в квартале старейшин.
Васантасена. Я же спрашиваю у тебя, как его звать!
Маданика. Почтенная, его все уважают и именуют "почтенный Чарудатта".
Васантасена (радостно). Хорошо, Маданика, хорошо! Ты правильно угадала!
Маданика (про себя). Скажу я ей вот что! (Громко.) Говорят, что он беден.
Васантасена. Потому-то я его и люблю. Гетеру, полюбившую бедного человека, люди перестают считать стяжательницей.
Маданика. Почтенная, но разве пчелы посещают дерево манго после того, как оно отцвело?
Васантасена. Потому-то их и называют собирательницами меда.
Маданика. Почтенная, если ты так увлечена почтенным Чарудаттой, то почему бы тебе не навестить его сейчас же?
Васантасена. Служанка, если я навещу его сегодня, чтобы дать ему ничтожное вознаграждение за оказанную мне услугу, то потом мне будет трудно увидеть его вновь.
Маданика. Так ради этого ты и отдала ему на хранение свои украшения?
Васантасена. Служанка, ты не ошиблась!
Голос за сценой. Эй! Почтенный! Убежал игрок, которого хотели задержать из-за десяти золотых! Убежал! Лови его! Лови! Стой! Стой! Я узнал тебя издалека!
Массажист (в смятенье вбегая на сцену). Удивительно! Как плохо кончается игра в кости!
24
25