Выбрать главу
20 Я бы закрылась ладонями, Я бы любовь свою скрыть постаралась, Но, как цветущему древу, Мне трепета скрыть невозможно.
21 Вряд ли ты спрячешься, доченька, Темною ночью любовь похищая; Словно зажженный светильник, Во мраке ночном ты приметней.
22 Неблагодарный забыл меня, Хоть зарасти не успела тропинка, В нашей грязи деревенской К нему проторенная мною.
23 Лук со стрелою расстанется, Прочь безвозвратно стрела улетает; Так пленена ненадолго Прямая кривою душою.
24 Не умираю, злосчастная: Ты в моих мыслях сегодня, как прежде, И после смерти пришлось бы Мне снова твоею родиться![170]
25 Полно сердиться, любимая! Утром успеешь нахмуриться гневно! Лунная ночь пролетает, И в мире светает мгновенно!
26 Если не менее сладостных Лотосов много цветет в отдаленье, Не ошибается пчелка: Милуется чаще, где слаще.[171]
27 Как ожерелье жемчужное, Жалкое, только мешает объятью, Так драгоценное меркнет, Ничтожное, перед бесценным.
28 Улицей мне бы раскинуться, Чтобы с возлюбленным не расставаться, Если меня покидает Он, старших стыдясь, на рассвете.[172]
29 В ужасе путники шепчутся, Словно запретною делятся вестью: «Манго в побегах манящих, Врасплох нас весна застигает!»[173]
30 «Вот полоумная», — думаешь? Нет! Пораженная громом внезапным, Выбежала на дорогу: А вдруг долгожданный вернулся?[174]
31 В сердце моем обездоленном Разбередив сокровенные раны, Путник запел в отдаленье: Любимую вспомнил, наверно.
32 Скорбную не утешающий, Лишь сокрушающий сердце в разлуке, Паводок неудержимый — Горючие, горькие слезы.
33 Телом, душою, зеницами Образ прекрасный владеет, как прежде; Не покидает он сердца. И это зовется разлукой?
34 «Вот и рассвет приближается! Спи!» — «Задремать я не в силах, подруги! Слышите благоуханье? Попробуйте сами засните!»
35 Двери цветами садовыми Скрыты, хоть настежь открыты для гостя. Муж путешествует где-то. Конечно, жена безутешна.[175]
36 Запоминай, путешественник: Здесь мое ложе, там ложе свекрови; И не ложись, ослепленный, Куда не положено ночью![176]
37 Этот бутон упоительный Только набух еще, благоуханный; Зря ты стараешься, пчелка: Жасмину позволь распуститься![177]
38 Неутомимо качается, Глубже в бутон окунуться стараясь, В сладких объятьях жасмина Пчела, на крыло опираясь.
39 Трепету и содроганью, Стону в объятьях, звону браслетов Неискушенную деву Научит колючий кустарник.[178]
40 И в ливне волос, и в лучах ожерелий Таким ослепительным светочем тело свое водружая, Сияя, готова взлететь чаровница: С любимым играет, любимого изображая.[179]
41 Ветви, бывало, цветущие, Отягощенные роем пчелиным, Волею времени, милый, Торчат оголенные ныне.
42 Слышите, как надрываются Там грозовые могучие тучи, Землю веревками ливней Пытаясь поднять в поднебесье?
43 Куда драгоценное солнце девалось? Куда удаляются звезды? Куда удаляется месяц? Отчетливо, словно чертеж звездочета, В покинутом небе созвездие стай журавлиных.
вернуться

170

Согласно поверью, о ком думаешь перед смертью, того суждено любить и в следующем рождении.

вернуться

171

Язвительные слова женщины неверному возлюбленному: «Если другие столь же достойны, как я, то ты прав в своих изменах».

вернуться

172

В традиционных индийских семьях, в которых женатые сыновья жили вместе с родителями, днем соблюдалась сегрегация полов; молодые оставались наедине лишь по ночам.

вернуться

173

Мужья уезжали по делам в сухое время года, середина которого приходилась на весну. Весною тоска разлуки достигала наивысшего напряжения. По мнению комментатора, данное стихотворение — это слова женщины, отговаривающей своего мужа от долгого путешествия.

вернуться

174

К сезону дождей путешествующие возвращались домой. Поэтому гром возбудил у женщины надежду на близкую встречу с мужем.

вернуться

175

Посредница иносказательно приглашает любовника к женщине.

вернуться

176

Женщина, муж которой в отъезде, — гостю, оставшемуся на ночлег.

вернуться

177

Посредница — герою. См. прим. к с. 10.

вернуться

178

См. ниже, прим. к с. 90.

вернуться

179

Жена — мужу о прежнем месте утех.