Выбрать главу
* * *
В прическу воткнутый жасмин, И нега уст полуоткрытых, И тело, что умащено Сандалом, смешанным с шафраном, И нежный хмель ее груди — Вот рай с усладами своими! Все прочее — такая малость…
* * *
Корми лесных газелей побегами бамбука, [197] Травой священной «куша» [198], что срезана под корень Каменным ножом, иль угощай красавиц Листьями бетеля, бледными, как щеки Рослых шакских дев, [199]срезав эти листья Ногтем, что отточен и натерт шафраном.
* * *
О дивнобедрых без лицеприятья Вам, люди, говорю, и без пристрастья: Всего на свете слаще их объятья. Они — источник счастья и несчастья.
* * *
Кто сотворил устройство, Что женщиной зовется,— Смесь амриты и яда, Для смертных — западню, Ларец обманов, козней, Дорогу в ад, преграду Стремящемуся в рай, Уловок сорняками И тернием уверток Засеянное поле, Хранилище грехов, Твердыню безрассудства, Обитель своеволья, Сомнений круговерть?
* * *
Зачем нам величать лицо — луной, Иль парой синих лотосов — глаза, Иль золота крупинками — частицы, Из коих состоит живая плоть? Лишь истину презревшие глупцы, Поверив лживым бредням стихотворцев, Телам прекрасных служат, состоящим Из гладкой кожи, мяса и костей.
* * *
Чем красавицы взор, уязви меня лучше змея — Проворная, зыбкая, в переливно-сверкающих Упругих извивах, с глянцевитою кожей Цвета синего лотоса. От укуса змеиного Добрый целитель излечит, Но травы и мантры [200]бессильны Против молнии дивных очей!
* * *
Уста гетеры, будь они прелестны, Как полураспустившийся цветок, Достойный муж не станет целовать, Увидя в них вместилище слюны Распутников и проходимцев, слуг, Воров, лазутчиков и лицедеев.

Из «Описаний времен года» [201]

В самом разгаре весны Томительно-сладостный голос Подругу зовущего кокиля, И ветры с вершины Малайя [202], что благоухают Белым сандалом, растущим на этой горе, Стали растравой тебе, разлученному с милой. Не удивляйся: в несчастье Амрита кажется ядом!
* * *
Восхитительны в месяце чайтра [203] Венки из цветов разновидных, Нежные руки, подобные лунным лучам, И возвышенное красноречье поэтов; Оплетенная сетью лиан, Веселящая душу беседка И кокиля томный призыв, Напевно звучащий в ушах; Разделенное с милою ложе — Неистощимый запас поцелуев и ласк!
* * *
Пламенеют бутоны маканды [204], Словно жертва в огне разлуки Странника с юной супругой. Кокилей самки в лесу Глядят на него с сожаленьем. Уносит прочь напоенный Сладострастным сандалом ветер Ароматы пурпурной ло́дхры [205], Утоляющие усталость.
* * *
О дивнобедрые, ваш дух Несокрушим до той поры, Пока, сандала духом напоенный, Не прилетит с горы Малайя ветер.
* * *
Когда наступает жара, девы с глазами газелей, С влажно-душистыми, от умащенья сандалом, телами, Благоуханье цветов, свежесть покоев, облитых водой, Сиянье луны, ветерка дуновенье И верхней террасы опрятность — возбуждают любовную страсть.
* * *
Венков благоуханье, прохлада опахал, Сиянье ночи лунной, Цветочная пыльца, усеявшая пруд, Сандал для умащений, Душистое вино, и легкие одежды, И верхняя терраса, промытая до блеска, И лотосы очей прекрасных — вот удел Счастливцев жарким летом!
* * *
Как радует сердце прохлада С грядой облаков ливненосных И, льющим густой аромат, Роскошным жасмином, чей куст Внезапно расцвел, обернувшись Внушающей пылкую страсть Красавицей с грудью высокой.
* * *
Объяты одинаковым томленьем Счастливый и отвергнутый любовник, Когда в лесах звучат павлиньи крики, Насыщен горный ветер ароматом Цветов кадамбы [206]и кутаджи [207]пряной, И молодой травой земля одета, А небо — дождевыми облаками.
* * *
Над головой хмурые тучи нависли. [208] Млея от страсти, пляшут павлины в горах. Цветом опавшим деревья усеяли землю. Странник, на чем ты остановишь свой взор? Нечем тебе сердце свое успокоить!
* * *
Слепящих молний блеск, Раскаты громовые. К танцующим павлинам Взывают нежно павы, И кетака [209]струит Свое благоуханье. Возможно ль дивноглазым, Глядящим сквозь ресницы, Разлуку пережить, Когда весь мир охвачен Любовной лихорадкой?
* * *
Когда низвергается ливень Из туч, горделиво грохочущих, Когда в черноте непроглядной Сверкнет златозарная молния, Пронзают блаженство и страх Сердца́ своевольных красавиц, Во мраке спешащих к любовнику.
вернуться

197

Корми лесных газелей побегами бамбука… — В этом стихотворении выражена характерная для Бхартрихари мысль о двух равно достойных человека образах жизни: отрешенности от мира и полнокровном его приятии.

вернуться

198

Куш, куша— священная трава, используемая индусами в различных религиозных ритуалах.

вернуться

199

…бледными, как щеки… шакских дев… — Шаки — племена (очевидно, иранского происхождения), пришедшие в Индию к началу нашей эры и постепенно ассимилировавшиеся.

вернуться

200

Мантра— священная формула, произносимая в ритуальных целях.

вернуться

201

Из «Описаний времен года»— В Индии шесть времен года: весна, лето (жаркий сезон), сезон муссонных дождей, ранняя осень, осень (или начало холодов) и холодный сезон (который лишь условно можно назвать зимой).

вернуться

202

Малайя— по традиционным индийским представлениям, гора на юге Индии (Западные Гаты); отличается обилием растущих на ней сандаловых деревьев, поэтому ветер, дующий с юга, напоен ароматом.

вернуться

203

Чайтра— месяц, соответствующий марту — апрелю.

вернуться

204

Маканда— дерево, цветущее красными цветами.

вернуться

205

Лодхра— дерево, цветущее красными цветами.

вернуться

206

Кадамба— дерево, расцветающее в начале сезона дождей; при первых каплях дождя дерево кадамба как бы ощетинивается бутонами, и это обычно сравнивается с поднятием волосков на человеческом теле.

вернуться

207

Кутаджа— род жасмина, цветет белыми пахучими цветами.

вернуться

208

Над головой хмурые тучи нависли. — Традиционная для индийской поэзии тема: страдания странника, разлученного с возлюбленной. К началу муссонных дождей путешествующие обычно возвращаются по домам.

вернуться

209

Кетака— панданус, растение, цветущее душистыми цветами в период дождей.