Иль, может быть, все это только снится?
Тирукурал [313]
Из книги «Праведность»
Любовь
[314]
* * *
Душой очерствелый — живет для себя одного,
А полный любовью — для мира всего.
* * *
Любовь — и опора творящим благие дела,
И лучшая наша защита от зла.
* * *
Как пагубно жгучее солнце для твари бескостной
[315],
Добро для отвергших любовь смертоносно.
* * *
Отвергшим любовь нет цветенья. В душе их пустой
Все мертво, безжизненно, как сухостой.
* * *
В отвергших любовь нет и проблеска жизни: они
Скелетам, обтянутым кожей, сродни.
Доброречие
* * *
Приветное слово дороже даров дорогих,
Не надобно мудрым дарений других.
* * *
Кто молвит сердечное слово — себя упасет
От бедности горькой, жестоких невзгод.
* * *
Приветное слово — добро укрепляет в сердцах,
А зло от него рассыпается в прах.
* * *
Сердечное слово, добра прорастившее зерна,
И тем, кто промолвил его, добротворно.
* * *
С отрадой внимал ты словам, напоенным любовью.
Зачем же теперь предаешься злословью?
* * *
Придется ль по вкусу разумному плод, что незрел?
Зачем же ты доброе слово презрел?
Благодарность
* * *
Услуга ко времени — хоть и порою мелка
Значеньем своим, как земля, велика.
* * *
Отплаты не ждущая помощь, будь самою скромной,—
Значеньем своим, словно море, огромна.
* * *
Платить за услугу услугою равной неверно.
Да будет услуга нужде соразмерна!
* * *
На семь возрождений останется память святая
О том, кто тебе помогал, сострадая.
* * *
Не помнить о благе — мерзейшее зло на земле.
И высшее благо — не помнить о зле.
* * *
Простится тому, кто попрал доброчестья завет.
Прощенья услугу забывшему нет.
Правдивость
* * *
Неправда, которая сеет добра семена,—
Обман лишь по имени — правда она!
* * *
Неправда — огонь сожигающий: тела жилица —
Душа — в предумышленной лжи опалится.
* * *
Стремленье к правдивости благостней, чем благочестье
Со щедростью — соединенные вместе.
* * *
Блажен возлюбивший правдивость — пускай никакими
Делами себя не возвысил благими.
* * *
Телесную грязь без труда отмывают водой,
Но дух очищается правдой святой.
* * *
Не всякий светильник — светильник, а только лучистый
Светильник, сияющий истиной чистой.
Бренность
* * *
Окончился танец — и тает собравшихся круг.
Вот так утекает богатство из рук.
* * *
Как зубья пилы — чередою бегущие дни:
Со скрежетом жизнь перережут они.
* * *
Был жив накануне, а ныне — лишь пепел, зола.
Не смерть ли величьем наш мир облекла?
* * *
Не ведает смертный: хоть день проживет ли на свете,
Но замыслов хватит на тысячелетье.
* * *
Подобно птенцам, скорлупу проклевавшим, спеша
Темницу свою покидает душа.
* * *
Смерть — это лишь сон, — таково мудрецов убежденье.
А что же рожденье? От сна пробужденье.
Из книги «Мудрость»
Ученость
* * *
Всему, что достойно, учись, не ища награжденья,—
И действуй потом, как велят убежденья.
* * *
Что, в сущности, буква и цифра? Не глаза ли два,
Которым открыта вся суть естества?
* * *
Лишь мудрый ученый поистине зряч. У невежды
В глазницах — две гнойные язвы, не вежды.
* * *
Не низок ученый, пред более мудрым собратом
Склоняющийся, как бедняк пред богатым.
* * *
Ученый как дома везде, будь он гость чужестранный:
До смертного часа учись неустанно.
* * *
Ученье — услада ученых и мира услада.
Мудрейшему клада ценнее не надо.
* * *
Ученость пребудет с тобой до скончания дней,
Другие богатства — ничто перед ней.
Невежество
* * *
Невежда тупой, поучающий умных людей.
Подобен жене без обеих грудей.
* * *
Пусть муж неученый других превзойдет по уму,
Признанья мудрейших не ведать ему.
вернуться
313
«Тирукурал» — величайший памятник древнетамильской дидактической литературы. Традиция приписывает его создание Тируваллювару (святому Валлювару), скорее всего неприкасаемому из касты валлюванов, служителей культа. Поэтический перевод — в книге: «Тирукурал». Избранные афоризмы». М., «Художественная литература», 1974.