Поймали птичку? Подожди, Педро, подожди! (Отпирает решетку и выходит на лестницу.) Кто там внизу? Эй, кто там?
Из огня да в полымя!
Кто там?
Друг!
Черт бы побрал такого друга, который шатается по ночам вокруг дома, дает повод к сплетням и благодарит таким образом за нашу любовь и дружбу.
Нет, лежи смирно! Что все это значит? Наверно, это отец.
Нет, сударь, это низко с вашей стороны, низко, говорю я вам!
Это уж слишком! (Сбрасывает маску.) Хозяин ли вы замка Вилла Белла или нет, ваше поведение непристойно!
Так вы не Педро?
Кто бы я ни был, вы меня оскорбили, и я требую удовлетворения.
Охотно! Сколь ни досадно мне это приключение.
Довольно, сударь, довольно! Я уже удовлетворен тем, что человек вашего возраста, известный своей храбростью, положением и достоинством, обратил на меня острие своей шпаги. Этим можно было бы загладить и более тяжкие оскорбления.
Вы меня устыдили.
По-видимому, вы приняли меня за другого.
И оскорбил вас, а может быть, своей подозрительностью неповинно оскорбил и того, другого.
Вы назвали его Педро. Это не тот ли приятный молодой приезжий?
Который прибыл сюда из Кастильи.
Именно! Вы думали, что он бродит здесь вокруг?
Я думал… Впрочем, довольно, сударь! Вы никого не видели?
Никого. Любя одиночество, я гулял здесь взад и вперед и предавался тихим размышлениям, когда вам угодно было меня прервать.
Ни слова больше об этом! Я благодарю случай и свою горячность за то, что они доставили мне знакомство с таким храбрым человеком. Разрешите узнать, где вы изволили остановиться?
Недалеко отсюда, в Сароссе.
Еще не поздно, чтобы зайти в дом и чокнуться за продолжение знакомства.
Будь даже полночь, но раз вы разрешаете… Такое угощение достойно паломничества.
Вы очень любезны. Во всяком случае, лошадь, чтоб вернуться домой, к вашим услугам.
Вы слишком милостивы.
Прошу вас, войдите.
Следую за вами. (Поднимается по лестнице.)
Гонсало запирает калитку. Оба удаляются.
КОМНАТА В ЗАМКЕ
Сибилла, Камилла.
Что там могло произойти?
Не понимаю.
Клаудина только что вернулась, когда старик со слугами выскользнул через боковую дверь.
Теперь нам достанется.
Не мы же рассказали.
Где отец?
Добрый вечер, кузиночка! Вы сегодня рано вернулись, а ночь такая чудная.
Мне нездоровится, ко сну клонит. Где отец? Я хотела пожелать ему покойной ночи.
Я слышу его в саду.
Гонсало. Кругантино.
Еще гость, деточки, несмотря на позднюю пору.
Я надеюсь, что мое неожиданное счастье не будет вам в тягость.
Милочка, это — Кругантино! Он сам!
Молодчик хоть куда!
Моя дочь.
Кругантино почтительно кланяется.
А это мои племянницы. Милые племянницы, стакан вина и ломтик хлеба! Дайте ломтик хлеба, а то мне вино не по вкусу.
Сибилла и Камилла уходят; последняя украдкой обменивается взглядом с Кругантино.
Клаудиночка, ты сегодня рано вернулась из сада?
Ночь сегодня прохладная, и что-то нездоровится. Разрешите мне удалиться?