Он продолжил изучать городские улицы. Хотя они и не могли сравниться ни с одним современным центром города, на улицах всё равно кипела жизнь. Они были переполнены людьми и торговцами. Однако, больше всего его удивило то, что карету не трясло по дороге. Она ехала по улицам так плавно, словно это была не карета, а одна из лучших машин его современного мира.
Вскоре, его глаза заметили странные синие линии, проходящие через карету. Они были похожи на серию электрических цепей.
"Это одна из легендарных "формаций"? Они используют её на карете? Довольно экстравагантно".
Спустя некоторое время, они прибыли в большое поместье, у входа которого возвышались две гигантские каменные скульптуры. Цзу Ань не был уверен, какие существа были представлены этими скульптурами — они были похожи на смесь тигра и льва, и источали странную ауру силы.
Карета остановилась. Чу Чуянь вышла наружу и грациозно вошла в ворота, её белое платье плавно развевалось за ней.
Цзу Ань незаметно осмотрел окрестности. Он заметил знамя, висящее над воротами, на котором было написано "Владения Чу". Парень пробормотал себе под нос:
— Эхх! Неужели этот человек был настолько жалок, что жил с семьёй своей жены? Значит, это он вошёл в её семью, а не наоборот? Тогда не удивительно, что все над ним смеются!
Он пошёл вперёд, но Сноу снова встала на его пути:
— Даже не думай о том, чтобы войти через главные ворота. Мы пойдём с тобой к боковому входу!
Цзу Ань моргнул:
— Почему я не могу войти через главные ворота?
Сноу поджала губы:
— Главные ворота только для членов клана Чу. Как через них может пройти такой человек, как ты? Ты же их этим осквернишь. *
Цзу Ань довольно холодно посмотрел на неё:
— У тебя довольно мерзкий рот. Я уверен, у твоего парня тяжёлый случай герпеса.
Хотя Сноу не знала, что означает слово "герпес", она посчитала его слова явным оскорблением. Придя в ярость, девушка схватила его за рубашку, словно собиралась ударить. Однако прежде чем её кулак успел достигнуть его лица, Цзу Ань упал на землю у её ног и начал кричать "от боли".
— Я... разве я его ударила? — Сноу была ошеломлена.
Не удивительно, ведь симулирование было вещью не из этого мира.
Чу Чуянь повернулась и посмотрела на них:
— Ты стала слишком наглой. Несмотря ни на что, он зять клана Чу. В будущем ты не должна так обращаться с ним.
На лице Сноу появилось обиженное выражение, но она не осмелилась спорить:
— Я поняла.
Чу Чуянь взглянула на Цзу Аня:
— Теперь ты можешь встать?
Цзу Ань быстро поднялся на ноги и произнёс с дерзкой усмешкой:
— Я знал, что ты позаботишься обо мне.
Чу Чуянь нахмурилась, подсознательно отступив на шаг и увеличив расстояние между ними. Затем она повернулась и вошла внутрь. Изнутри раздался её голос:
— Внутри ждут отец и мать. Не будем терять время.
— Только подумай о том, что ты сделал прошлой ночью! Ты делаешь вид, что ничего не произошло? Бесстыдный! Мне не терпится увидеть, что старый господин и госпожа сделают с тобой! — Сноу злобно взглянула на него, а затем быстро поспешила вслед за своей молодой хозяйкой.
Лишь после этого Цзу Ань вспомнил разговор, который он слышал ранее.
"Очевидно, предыдущий Цзу Ань залез в кровать к сестре жены? О Боже. Судя по всему, я начинаю эту игру на адском уровне сложности!"
Быстро обдумывая варианты, он схватился за голову и заскулил:
— Голова болит!
Он попытался "упасть" на двух девушек, но те отошли в сторону и позволили ему рухнуть на землю. Теперь Цзу Ань испытал настоящую боль, но не осмелился вскрикивать. Было понятно, что использовать один и тот же трюк дважды не получится. Здешние люди не были честными и бесхитростными. Они сразу обо всём догадаются:
— Почему ты его не поймала? — Чу Чуянь с раздражением взглянула на Сноу.
Маленький ротик Сноу дёрнулся:
— Вы его тоже не поймали, молодая мисс. Кроме того, я почти уверена, что он притворяется.
Чу Чуянь взглянула на упавшего Цзу Аня, и затем сказала:
— Я слышала, что сегодня его ударила молния. Возможно, он действительно ранен. Забери его и дай ему немного отдохнуть. Приготовь ему ванну. Я сообщу родителям, — сказав это, она грациозно ушла.
Сноу ничего не оставалось, как заставить двух слуг принести носилки и унести Цзу Аня. Парень чувствовал себя довольно озадаченным. По-видимому, он забрался в постель к невестке в брачную ночь, но Чу Чуянь совершенно не упрекнула его за это. Фактически, она даже не выглядела рассерженной.