Хлыст прочертил на груди Цзу Аня вторую полосу, пометив его огромным кровавым крестом. Чу Хуаньчжао нетерпеливо уставилась на него:
"Посмотрим, закричишь ли ты на этот раз".
— Хм? Ммм… — Цзу Ань изо всех сил пытался сдержать стон, но он достиг своего предела.
Он почти покраснел от накатившего на него удовольствия. Перед ним открылся совершенно новый мир ощущений.
Чу Хуаньчжао почувствовала, как у неё волосы встают дыбом. Всё, что произошло сегодня, абсолютно не совпадало с её ожиданиями. Задумавшись на мгновение, она решила ударить его по другой части тела:
"Возможно, его грудь уже полностью онемела от ран".
Сделав глубокий вдох, она хлестнула его хлыстом по ноге. Увы, результат был неизменен. Хотя лицо Цзу Аня было искажено предполагаемой агонией, с его губ не сорвалось ни стона.
— Я… победил, верно?
Цзу Ань заметил, что первая рунная формация светится золотым светом, а вторая почти наполовину заполнена:
"Похоже, эта маленькая соплячка действительно приложила все усилия, чтобы посильнее меня ударить".
— Это невозможно! — глаза Чу Хуаньчжао расширились.
Она в замешательстве уставилась на хлыст в своей руке.
"Он сломан?"
Некоторое время она размышляла, после чего подошла к Цзу Аню и протянула ему хлыст.
— Ударь меня и посмотрим, что произойдёт.
Цзу Ань мгновенно насторожился:
— Ты серьёзно?
— Прекрати болтать и ударь меня! Только помни, не бей меня по лицу, — Чу Хуаньчжао посмотрела на него пренебрежительным взглядом, надменно задрав нос.
Она закрыла глаза, её ресницы задрожали.
Цзу Ань вздохнул, изучая её идеально гладкое, бледное, овальное лицо. "Девушки клана Чу все странные, но должен признать, что у них определённо хорошие гены".
Он не ударит её по лицу. Дело не в том, что он был феминистом — скорее, он беспокоился о том, что клан Чу сделает с ним, как только об этом узнают.
Цзу Ань тихо усмехнулся:
— Клянусь, за всю свою жизнь я никогда не слышал, чтобы кто-то обращался ко мне с подобной просьбой. Обещаю удовлетворить твоё желание.
"Эта маленькая девчонка полностью вкладывалась в удары. Пришло время дать ей попробовать её собственное лакомство".
Цзу Ань взмахнул хлыстом. К сожалению, его тело было ужасно слабым. Несмотря на то, что его боль превратилась в удовольствие, реальный ущерб его телу не уменьшился. Это было чудо, что он всё ещё жив. Из-за этого, за его ударом не стояло никакой реальной силы.
Его удар был мягким и слабым, но как только хлыст соприкоснулся с телом Чу Хуаньчжао, та закричала, зажимая крошечную рану, а её лицо исказилось от боли.
— Больно!!!
Цзу Ань наблюдал, как по её лицу потекли слезы. В первый раз он обрадовался, что получил в качестве приза Шар Наслаждений.
— Ублюдок! Почему ты так сильно ударил?! — Чу Хуаньчжао одной рукой держалась за рану, а другой яростно тёрла лицо.
Цзу Ань опешил:
— Ты явно ударяла меня намного сильнее.
— Тогда почему ты не закричал? — Чу Хуаньчжао с любопытством уставилась на него.
Она прекрасно понимала, что его удар содержал лишь часть силы, которую использовала она.
Цзу Ань слегка кашлянул, а затем произнёс с невозмутимым видом:
— Настоящий мужчина никогда не будет кричать от боли. Иногда приходится терпеть, чтобы добиться успеха.
Чу Хуаньчжао моргнула, а затем неуверенно кивнула:
— Я… похоже, я недооценила тебя. Хорошо. Ты победил. Я не буду винить тебя за убийство Лизоблюда.
Она повернулась, чтобы уйти. Ей нужно было быстро найти служанку, чтобы наложить повязку на рану: "Надеюсь, шрама не останется".
Однако Цзу Ань остановил её с выжидающим выражением на лице.
— Не уходи пока, — попросил он. — Ударь меня ещё несколько раз.
Настала очередь Чу Хуаньчжао лишаться дара речи. Она не могла поверить в то, что только что услышала:
— Кхм-кхм-кхм! — Цзу Ань осознал, насколько мазохистской была его просьба, и поэтому поспешил исправиться. — Я не это имел в виду! Я хотел сказать, давай заключим ещё одно пари.
Его вторая рунная формация была почти полной. Как он мог упустить такую замечательную возможность? Кроме того, Шар Наслаждений ещё какое-то время будет активен, и будет крайне расточительно позволить ему пропасть даром.
— Что за пари? — не задумываясь ответила Чу Хуаньчжао.
Цзу Ань произнёс:
— То же, что и раньше. Если я выиграю, ты не станешь наказывать меня за то, что я забрался к тебе в постель прошлой ночью. Если выиграешь ты, эм… точно, тогда я… я вылижу твои туфли.