Выбрать главу

— Ничего подобного. Запись стер кто-то другой.

Люк прошелся по прихожей, заглянув сначала в кухню, потом в гостиную, и вернулся обратно. Забраться в дом, которому вот уже лет семьдесят, труда не составляло. Стоит только пожелать. Но зачем вору стирать сообщение? Его задача — унести аппарат.

— Есть признаки вторжения? — спросил О'Рейли.

— Пока ничего в глаза не бросается.

Несомненно, коп уже заметил, что и телевизор, и компьютер мирно почивают на своих местах в гостиной.

О'Рейли поскреб затылок.

— Я не силен отгадывать загадки, док. Не желаете ли посвятить меня в ваши мысли об исчезнувшей записи?

Возможных объяснений только два. Стереть сообщение случайно мог сыщик Эриксона, когда рыскал по его, Люка, квартире. Но что этот парень надеялся найти? Учитывая ту сумму денег, которую Эриксон мог позволить себе потратить, странно, что он нанял детектива недотепу, действующего напролом.

Второй вариант возвращал ему чувство тревоги, посещавшее уже в который раз за последние несколько дней.

Как вообще кто-то мог знать о голосовой почте? Почему этот некто, пусть даже убийца Кейт, рисковал, идя на кражу со взломом, чтобы удалить сообщение, в котором ничего и не было, кроме мимолетного упоминания о затерявшемся электронном письме?

Объяснения казались неправдоподобными, а степень доверия О'Рейли и так уже достигла той грани, за которой очередная эксцентричная теория окончательно подорвет репутацию Люка.

— У меня нет ответа на ваш вопрос, детектив. Одно знаю точно: когда утром выходил из дома, сообщение Кейт было на месте.

О'Рейли медленно выдохнул, не отрывая взгляда от автоответчика.

— Не возражаете, если я позаимствую эту штуковину на несколько дней?

— Забирайте.

Люк понял, что несколько дней аппарат проведет в лаборатории, где судебные техники попытаются восстановить затертый файл.

Как только детектив шагнул за порог, Люк взялся за подготовку собственной поисково-спасательной операции. Тот, кто стер сообщение Кейт, сделал все чисто, не оставив явных следов взлома. Люди с такими навыками любят врезаться в телефонные линии и устанавливать подслушивающие устройства.

ГЛАВА 22

Лаборатория микробиологии напоминала Бену синагогу: ряды скамеек, язычки бутанового пламени, похожие на свечи, лаборанты в медицинских шапочках вместо кипы. Но священная атмосфера неизменно растворялась, когда он доходил до конца, где восседал верховный жрец — Элмер Маккена. Войдя в кабинет и увидев спину старейшины, Бен на всякий случай постучался.

— Минуточку, — не поворачивая головы, рассеянно откликнулся Элмер. Склонившись над шкафчиком, он смахивал кипы бумаг с пологого кургана документов.

Со стороны трудно было поверить, что ему удастся найти в этом завале нужную бумажку. Кабинет зубчатой стеной окружали компьютерные распечатки, сложенные в стопки высотой по пояс. Рабочий стол, заваленный медицинскими журналами и горами непрочитанной корреспонденции, был увенчан надкусанным бубликом.

Бен стоял на краю гигантского оползня.

— Пожалуй, зайду попозже.

Элмер внезапно повернулся:

— А, это ты, Бен. Нет-нет, располагайся поудобнее.

Патолог сел, сняв со стула кипу амбулаторных карт.

— Что ищешь?

Вместо ответа Элмер сорвал с монитора листочек-заметку и прочитал, покачивая головой.

— Э-хе-хе. Забыл позвонить в регистратуру.

— Уверен, там будут потрясены не меньше моего, — ехидно сказал Бен. — Послушай, мне нужно поговорить с тобой о Кейт Тарталье.

— О… — Взгляд Элмера стал осмысленным. — Какая ужасная трагедия!

— Да, конечно. — Бен, выдержав паузу, продолжил: — На самом деле Люк хотел сам прийти и поговорить, но его вытурили из больницы пинком под зад. Поэтому я здесь вместо него.

Люк не поручал посетить Элмера явно, но именно так Бен истолковал замечание друга, когда тот, уходя с детективом, напоследок обронил:

— При встрече передай отцу привет.

— И во что мой сын вляпался на этот раз?

— Долгая история. Хотя сколько веревочке ни виться… Послушай, мы надеемся, что ты знаешь, чем занималась Тарталья в «Зенаваксе». Над какими проектами она работала?

— В последний раз я разговаривал с Кейт в тот день, когда она увольнялась. Правда, мир инфекционистов тесен, многое становится известным и так. А что?

— Мы с Люком считаем, что у нее могли быть какие-нибудь сведения о двух смертельных случаях, с которыми пытаемся сейчас разобраться.

Бен сжато передал суть последних событий и объяснил, каким образом имя Кейт связано со смертью девочки.

Элмер кивнул.

— Люк просил меня проверить, получал ли я электронную почту от Кейт. Это из той же оперы?

— В точку. — Бен с надеждой посмотрел на старшего Маккену.

— В общем, ничего она мне не посылала. — Элмер почесал нос. — Видишь ли, иногда мой сын придает событиям куда большее значение, чем они заслуживают.

— Может, и так. Но эти смерти… Стоит разобраться. Мальчика прислали сюда из нашей клиники в Гватемале. Как ты думаешь, между «Зенаваксом» и Гватемалой есть какая-нибудь связь?

— Малярия.

— То есть вакцина против малярии? — уточнил Бен.

Элмер кивнул.

— Шутить изволите, — недоверчиво произнес Бен. — «Зенавакс» тоже работает над вакциной против малярии?

О проекте Элмера по вакцине знали все сотрудники больницы. Хотя бы потому, что уж очень необычным был подход: взять в союзники комаров, использовать их для ввода вакцины в организм человека. В экономически привилегированных регионах — таких, как Северная Америка и Европа, — за идею ухватились бы не скоро. Однако в развивающихся странах со скромным бюджетом и высоким уровнем смертности от постоянных эпидемий идею «комаров против малярии» сочли даром Божьим.

Теоретическая основа вакцины была обескураживающе проста и элегантна. Элмер вывел генетически модифицированный тип повсеместно распространенного малярийного комара анофелеса, устойчивый к малярийным паразитам и способный вырабатывать в слюнных железах маляриеподобный белок. Измененные женские особи комаров впрыснут белок в человека-жертву. А чтобы заработать, протеин должен обмануть иммунную систему, чтобы та поверила в настоящий укус.

Первоначально большинство ученых сочли исследования Элмера пустой затеей. Однако Калеб Фаган совместно с ныне умершим генетиком, доктором Качински, доказал применимость этого метода на опытах с приматами.

С тех пор прошло пять лет. Сейчас, после успешно проведенных испытаний на человеке, Элмер и его китайские партнеры приспособились разводить и использовать комаров в количествах, достаточных для удовлетворения уже повышенного спроса на вакцину.

— Формально «Зенавакс» не анонсировал свой проект по вакцине против малярии. Но, как я и говорил, слухами земля полнится. Совсем недавно компания приступила к испытаниям.

— Получается, они отстают на несколько лет? — сказал Бен. — А когда вы получите рабочий вариант?

— Через несколько месяцев. Сейчас проверяем цикл размножения. Надо убедиться, что потомство комара сохраняет генетически модифицированный код. Если не столкнемся с нежелательными мутациями — а пока таких нет, — запустим производство на юге Китая.

Бен вдруг вспомнил о причине визита.

— Одно только могу сказать наверняка — дети умерли не от малярии. У девочки печень и селезенка в норме. — Бен описал картину в легких Хосе Чаки и Джейн Доу. — Хочу найти разрушителя легких, поджелудочной железы и желчных протоков.

— Похоже на муковисцидоз.

— Я тоже так подумал, но муковисцидоз сам по себе не объясняет случившееся — патология не типична. То, от чего умерли дети, вызвало массовую ответную реакцию: ткани насыщены лимфоцитами.

— Хм-м-м… — Элмер сложил губы в трубочку, пытаясь выразить какую-то мысль.

— Что?