Выбрать главу

— Я не могу предположить, — отвечает Дэннис всё так же беззаботно, — будто у вас есть повод волноваться. У повстанцев наверняка нет никаких доказательств, что светлячок находится на острове…

Мучитель хмуро прерывает Дэнниса:

— Есть.

Тишина напряжённо звенит.

— В таком случае нужно выиграть время, отвлечь повстанцев, пока Нефрит будет здесь, — говорит Дэннис.

Внезапно Алан делает несколько шагов вперёд.

— Тем временем сможем найти доказательства и избавиться от них, — предлагает он, а я смахиваю слёзы.

В голове всё ещё звучат три слова: «Светлячок. Впервые. Живым».

— Вы издеваетесь?! — восклицает Сьерра и одаривает испепеляющим взглядом сначала Дэнниса, а затем Алана. — Серьёзно? Отвлечь повстанцев, пока здесь Нефрит? Да они сделают всё, лишь бы нам навредить. Нельзя идти на поводу у нелегалов!

— Гораздо разумнее довести воду до кипения? — спокойно, но с ехидством спрашивает Дэннис.

Сьерра отвечает в том же духе:

— Если понадобится, можно дать отпор.

— В первую очередь, такое поведение угрожало бы безопасности генерала, — Алан тоже пытается усмирить девушку, но она только входит в раж и говорит с жаром:

— Мышиная возня повстанцев — это всего лишь дождь. Генерал не сахарный!

Брови Мучителя сходятся на переносице, но потом в его глазах мелькает снисхождение.

— Я прислушиваюсь к тебе, — произносит мужчина, и в его голосе слышатся непривычно нежные, примирительные нотки. — Ты — майор и моя дочь…

Сьерра бросает на него жёсткий взгляд, и Мучитель замолкает. После долгой паузы он всё же говорит:

— Пойми, в наших интересах усмирить повстанцев по-тихому, а для этого мы можем использовать светлячка.

Генерал кивает в сторону комнаты — в темноту, где скрываюсь я и моё сердце выпрыгивает из груди. Тело вмиг охватывает огонь. Во мраке возникает слабое мерцание, льющееся из-под плотной ткани, и я поспешно стараюсь потушить инсигнии, но взгляд Сьерры уже останавливается на мне.

— Почему свет не горит? — требовательно спрашивает она и на удивлённый взгляд Дэнниса добавляет: — У землянки? Ты уже нашёл, как безопасно вывести её из этой лаборатории? Или в темноте её легче было переодевать?

Сьерра улыбается, чуть ли не вплотную приближаясь к парню. Алан отводит взгляд. Генерал задумчиво осматривается и лишь на миг бросает на дочь непонимающий взгляд. Дэннис смотрит прямо на девушку. У него непроницаемое выражение лица, только желваки ходят.

— Как же она будет молиться без света? — ехидничает Сьерра.

— Ей нужна энергия Солнца, — спокойно объясняет Дэннис, пока девушка сверлит его взглядом, словно пытаясь прочитать мысли. — А вообще — у тебя кнопка залипла.

Сьерра чуть наклоняет голову, а потом приближается к своему столу и начинает осматривать поверхность.

— Сейчас не до этого, — вмешивается Мучитель. — Я уверен, что мы должны усмирить повстанцев, чтобы они вели себя тихо, пока в Третьем крыле Нефрит. И ещё, — добавляет он, — землянка не может оставаться в Сфере, — Бронсон устало вздыхает. — Я даже готов…

Мучитель недоговаривает, но у Дэнниса загораются глаза, будто он понимает, о чём пошла бы речь.

— Первыми к землянке наверняка потянулись бы мятежники… — осторожно произносит парень.

Несколько мгновений они с Бронсоном смотрят друг другу в глаза, и взгляды всех присутствующих превращаются в растерянные. Может, всё-таки порой тальпы могут чувствовать чужое настроение и общаться без слов?..

— Ты считаешь, это не безумный план? — наконец, спрашивает Мучитель, и, прежде чем уже открывший рот Алан что-то скажет, Дэннис подхватывает мысль:

— Чтобы осуществить этот план, нам понадобилось бы подставное лицо. Джонса все знают.

— А тебя нет? — спрашивает Бронсон, приподнимая бровь.

— Может, объясните… — начинает Алан, но Мучитель слушает только ответ Дэнниса:

— Если речь о моём отце, то он добился, чего хотел, и теперь — замечу, уже давно — я остаюсь в тени. По крайней мере, если и привлеку к себе внимание, то правильное.

— Действительно, — задумчиво тянет Мучитель. — Действительно…

— Я одна не понимаю, что происходит?! — возмущённо восклицает Сьерра, пытаясь разрушить взаимопонимание мужчин, но они полностью заняты друг другом и не обращают на девушку никакого внимания.

Между бровями Мучителя пролегает глубокая морщина. Внутренняя борьба отражается на его лице. В какую-то секунду морщины разглаживаются, и я понимаю, что решение принято.

Бронсон грубо хватает Дэнниса за шиворот рубашки. В фигуре не чувствуется решимости, к тому же, мужчина намного ниже Дэна, и парень мог бы избавиться от хватки, но терпеливо и спокойно смотрит генералу в глаза.

— Отвечаешь за неё головой, — едва не рычит Мучитель. — Я делаю это только потому, что во всём крыле мне больше не к кому обратиться. Если что-то пойдёт не так, я лично прикончу тебя до того, как меня найдут. Ты понял?

Коди трясётся, как тонкая ветвь дерева на сильном ветру. Алан напрягается всем телом, словно готовясь к поединку. Сьерра сначала отступает, а потом наоборот приближается к отцу. В её глазах — неприкрытый страх.

Голос Дэнниса кажется неестественно спокойным, когда он произносит:

— Мы в одной связке, и все пойдем на дно, если правда раскроется.

Мучитель смотрит на парня несколько долгих мгновений, а затем разжимает кулак, отпустив рубашку Дэнниса, и вылетает из комнаты.

— И что это значит? — спрашивает Алан, переводя взгляд с парня на Сьерру и обратно.

На губах Дэнниса вдруг расцветает улыбка, широкая, настоящая, какой я не видела прежде, и он отвечает:

— Что землянка выйдет в наш мир.

ГЛАВА 22 (ДЭННИС). ОТВЕТ НА ВСЕ ВОПРОСЫ

Я ни за что не хотел бы сюда возвращаться.

Возможно, Бункер — самое роскошное место не только на острове, но и во всём Третьем крыле, и всё-таки быть здесь равносильно казни. Медленной, однако неизбежной.

— Давайте обсудим всё ещё раз, — как можно мягче произносит Алан, но его глаза горят, как у безумца, когда он приваливается к дубовому столу и внимательно смотрит на генерала. — Вы действительно хотите выпустить землянку в город и показать её мятежникам?

Бронсон молчит и лишь смотрит на Джонсона с видом ребёнка, укравшего чужую игрушку.

— Дьявол, это очень опасно, — не сдерживается генерал-лейтенант и срывается с места, как ракета. Он измеряет шагами кабинет Бронсона и убеждённо сообщает: — Ничего не выйдет.

— Светлячка нужно показать повстанцам, — парирует генерал. — Пчёлы пойдут на переговоры, только если своими глазами его увидят.

— Отец? — окликает Сьерра испуганно и растерянно. — Ты ведь это несерьёзно, да?

Бронсон вновь не отвечает и смотрит на дочь тем же взглядом, что минуту назад на Джонса. Девушка шумно выдыхает и бормочет:

— Уму непостижимо.

— Успех операции зависит от случая, — не унимается Алан. — Необязательно землянка заинтересует именно повстанцев. А если это и произойдёт, что удержит мятежников от того, чтобы взять то, что им нужно, — того, кто им нужен? Мы не успеем ничего сделать, как они похитят светлячка. Что, если весь этот театр вообще не даст никаких результатов? Если не удастся обнаружить лидера, мы лишь потеряем объект.

Доводы генерал-лейтенанта убедительны, но только не для искателя приключений вроде Бронсона.

— Мы будем контролировать каждое мгновение операции, — с достоинством объясняет он. — Смотрю, ты сомневаешься в моей тактике, — с ухмылкой укоряет генерал Джонса.

— Я не сомневаюсь в таланте военнокомандующего, — с жаром отвечает Алан и смотрит на Бронсона, как на сумасшедшего. — Но, возможно, стоит подготовиться к подобной операции более основательно?

— Именно этим мы и занимаемся, — снисходительно объясняет генерал. — Мы решили, что спрячем землянку у Дэнниса. Теперь будем думать о…

— Что?!

— Как это?!

Сьерра и Алан восклицают одновременно, а потом, будто сговорившись, переводят взгляды с Бронсона на меня.