Выбрать главу

«Деревья стригут…»

Деревья стригут. С павлонии ветка упала, придавила цветок – на безжизненном стебле простерта белоснежная хризантема…

Из цикла «Песни осени»

«Куриное просо…»

«Куриное просо» вздыхает под ветром ночным, Летят, отцветая, осыпаются лепестки – это осень уходит тайком…

«Как будто бы осень…»

Как будто бы осень опустилась в листву на ночлег – и ветви павлоний убаюкивают ее, шелестят в сгустившейся тьме…

Снова слегка щемит сердце при виде последнего цветка камелии

Ну что ж, увядай! О камелия, ты леденеешь на холодном ветру – и никто не взглянет печально. Сходны наши с тобою судьбы…

«Всуе пышно цвели…»

Всуе пышно цвели и теперь опадаете всуе! Представляются мне лепестки облетевших камелий загустевшими каплями крови…

Ожидая корабль, чтобы плыть в провинцию Бунго[26], провел день и ночь в домике на берегу Внутреннего моря

Сегодня ночью так звонко сверчок верещит неподалеку – может быть, к примеру, на кухне, где-нибудь в овощной корзинке?..

Коидзуми Тикаси

Из книги «У реки»

Из цикла «Выжигают лес в горах»

«Отсвет пожара…»

Отсвет пожара багровеет в вечерних горах. Черные тени от приземистого бамбука[27] на бумагу сёдзи ложатся…

Из цикла «К случаю»

На водах

Окончился дождь. Закатное солнце сияет. Клубящийся пар плывет над новой купальней, а рядом – цветущие груши…

«Пригласили меня…»

Пригласили меня к соседям – попариться в бане. На обратном пути, хоть луна светила неярко, мелкий снег так мерцал, искрился!..

Из цикла «В гостях у мэтра Ито Сатио»

«Я пришел в этот сад…»

Я пришел в этот сад, и вот под тенистым покровом нежной вешней листвы долго-долго стою, вдыхая древа софора[28] благоуханье…

«Уж которую ночь…»

Уж которую ночь провожу с твоего позволенья в этом скромном жилье – и сегодня за полночь ляжем, засидевшись вдвоем за чаем…

Голоса сверчков

Вечером лунным, составив на поле снопы, не ухожу я – надо всей округой звенят голоса осенних сверчков…
вернуться

26

Бунго – провинция на восточной оконечности острова Кюсю (в старом административном делении).

вернуться

27

…от приземистого бамбука… – Имеется в виду похожий на траву низкорослый бамбук саса.