Выбрать главу

МАКГОНАГАЛЛ: *Вздох*.

Конфиденциальная подсобка для мётел

[Репортёр Рита Скитер затачивает своё Перевирающее Перо™ и берет за яйца мужскую часть чемпионов.]

РИТА СКИТЕР: Кто у нас тут плохой мальчик? Любит по ночам сбегать из спальни? Мечтает о долгоиграющей групповухе? Кто?

[Решив, что самый младший будет лёгкой добычей, Рита втискивается вместе с Гарри в подсобку с мётлами.]

РИТА СКИТЕР: Итак, Гарри, вот и ты, обычный мальчик двенадцати лет…

ГАРРИ: Тогда уберите ваши руки с моей задницы!

РИТИНО ПЕРО: … слишком эмоционально незрел, чтобы выдержать соперничество в турнире, ничего не понимает в очаровании взрослых женщин. И, правда, Дорогие Читатели, мы подозреваем, что у него недостаточно выносливости для этого турнира…

ГАРРИ: ЭЙ!

Визит Крёстного Отца

[Сириус написал, что увидится с Гарри в Гостиной Гриффиндора в полночь. Даже не подумав о том, как беглый каторжник собирается выполнить своё обещание, Гарри сидит в ожидании.]

ГАРРИ: Других близких, кроме крёстного, у меня нет. Он, конечно же, подымет мне настроение.

[В камине возникают пылающее — в буквальном смысле — лицо Сириуса: ]

СИРИУС: У меня есть идея, как тебе всё это пережить, Гарри. Хогвартс больше не безопасен. ПРЯМО СЕЙЧАС в его стенах находятся Пожиратели! Ясно, что твоё имя могло попасть в этот кубок только с помощью ПОДЛОГО ОБМАНА. Люди МРУТ на этих турнирах. Мрут ПАЧКАМИ.

ГАРРИ: И с чего это я так буду убиваться, когда ты помрёшь?

Потому что Это нужно сделать

[Невилл по колено в воде болтает о водных растениях, Рон пихает Гермиону к сидящему под деревом с книжкой Гарри. Джинни здесь только лишь для того, чтобы поглазеть на мальчишек, с которыми у неё нет никаких отношений…]

ГЕРМИОНА [набирает побольше воздуху]: Ладно, слушай: Рон сказал мне, будто Джинни слышала от Лаванды, что Парвати сказала Дину, будто Падма вытащила из Симуса, что Хагрид тебя ищет.

ГАРРИ: Ааа, ладно… передай Рону, что…

ГЕРМИОНА: Я НЕ СОВА!

ГАРРИ: O RLY[7]?

ГЕРМИОНА: АГА, RLY!

НЕВИЛЛ: Нет пути!

Большая Любовь в Запретном Лесу

[В глуши леса Хагрид и Мадам Максим сливаются в экстазе; нежно звучит «Aniron»[8], пока вдали полыхают деревья и бегают вопящие люди.]

ДРАКОНЫ: *ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙ РЫК *

МАКСИМ: Là, c’est si romantique!

ГАРРИ [под мантией-невидимкой]: Ты хотел, чтобы я увидел это? Причину моей неминуемой смерти?

ХАГРИД: Дык. И особенно присмотрись к Хвостороге. Она настоящая сволочь.

ГАРРИ: * прячет лицо в ладонях *

Перемена, Двор

ХАФФЛПАФФЕЦ: Привет, Сед, что тут происходит?

СЕДРИК: Не знаю… Поттер хотел слить мне незаконную инсайдерскую инфу о первом испытании, а потом какой-то хорёк запрыгнул какому-то пацану в штаны, затем пришёл Моуди и куда-то увёл Поттера. ХАФФЛПАФФЕЦ: Гм.

МАКГОНАГАЛЛ [вдалеке]:Профессор Моуди! Мы не используем зоофилию в качестве наказания! РАСКОЛДУЙСЯ!

Кабинет Моуди

[Моуди отстегивает протез устраивается поудобнее у себя в кабинете, где находится Зеркало Заклятых, которое мы больше никогда не увидим, и странный громыхающий Сундук.]

МОУДИ: Так, ну и что ты думаешь делать с первым испытанием? Все уже и так знают про драконов.

ГАРРИ: Я вот подумываю… облажаюсь да и помру нафиг.

БЕШЕНЫЙ ГЛАЗ МОУДИ: *вращается*

МОУДИ: Сундук тоже считает, что это — дерьмовая идея. Присядь-ка, сынок, разговор будет долгий.

Палатка Чемпионов, Первое Испытание

ГЕРМИОНА: Самое главное — это концентрация, а затем…

ГАРРИ: Не умереть?

ДАМБЛДОР: Мисс Грейнджер! Что вы здесь делаете?

ГЕРМИОНА: Просто… даю напрасные надежды шипперам[9]. Я пошла.

[Барти Крауч заставляет каждого чемпиона вытащить из мешка крошечного цветного дракона. Гарри достается Венгерская Хвосторога. Потому что его жизнь — сплошная невезуха.]

ДАМБЛДОР [*похлопывает по плечу*]: Было приятно общаться с тобой, Гарри.

КРАУЧ: Без золотого драконьего яйца вы не сможете продолжить игру. Также вы не сможете продолжить, если протянете ноги. Так что вперёд, повеселитесь и постарайтесь не умереть.

Первые Три Дракона

[Эти эпизоды вырезали за недостатком времени.]

Оставь Надежду Всяк, Кто Участвует в Этом

[Гарри сидит в чемпионской палатке одинокий и безутешный, прислушивается, что там с остальными, предположительно ещё не помершими, судя по комментариям Дамблдора.]

НЕПРЕМЕННАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ ШУТКА: Французская участница, по обычаю своей страны, капитулирует[10], хотя яйцо Валлийского Зелёного у неё в руках! А у нас остался ещё один чемпион из Хогвартса!

ГАРРИ: *падает*

ГЕРМИОНА: Гарри! Твоя палочка!

РОН: Ёкарный…

ГЕРМИОНА: ТВОЯ ПАЛОЧКА!

ГАРРИ: Accio Молния!

ХВОСТОРОГА: *ОГНЕННАЯ ОТРЫЖКА*

ГАРРИ: ТОЛЬКО НЕ ЭТО!

[Гарри благополучно призывает метлу… благодаря наставлениям Моуди… но Хвосторога срывается с цепи и гоняется за Гарри по всему Хогвартсу. А вот на это экранного времени не пожалели.]

ДАМБЛДОР: В последний раз я разрешаю Вам покупать Джеонозианские цепи, Филч.

[Гарри падает с метлы, прыгает по отвесной крыше и нескольким башням и отдает Богу душу. Гермиона и Джинни уходят в Монастырь, Рон топит горе в огневисках, Волдеморт правит Миром. Fin.]

Урок Чар, Двадцать Лет Спустя

ПРОФЕССОР ГИТЛЕРВИК: А это, дети, подоконник, который Гарри Поттер сломал, так и не померев на Турнире Трёх Волшебников!

УЧЕНИКИ: Оооооох!

Гостиная Гриффиндора

[Хорошая новость — Гарри-таки сумел не откинуть копыта. Плохая новость — от золотого яйца никакого проку, один лишь визг, если вы пытаетесь его открыть. К счастью, времена драконовской опасности опять соединили Гарри и Рона, и фундамент их дружбы непоколебим.]

ГЕРМИОНА: С этого момента ты должна пойти по рукам!

ДЖИННИ: Ладно, коли так, то я пошла.

Гриффиндорские курсы Очарования

[Профессор МакГонагалл собирает вокруг себя учеников и объявляет, что на предстоящем традиционном для Турнира Святочном балу им придется танцовать. Ну, это чтобы подчеркнуть отличие этого бала от тех, на которых танцевать запрещается.]

вернуться

7

O RLY? — от англ. oh, really? (русск. да неужели? или что, правда?) — популярный интернет-мем, возникший в англоязычном Интернете в 2003 году. В первооснове имеет вид фотоснимка головы белой совы с надписью «O RLY?» в нижней части. Вариант O RLY? стал часто использоваться в разговорах и чатах. Были придуманы продолжения NO WAI!!! («No way», «ни за что», «не может быть») и YA RLY («Yeah, really», «ага, честно»). В 2006 году в Рунете распространился «Превед», и наблюдатели сразу провели аналогию с O RLY?, в связи с чем этот мем стал иногда эксплуатироваться и в русскоязычной среде. Причём использовался и «перевод» (NO WAI! — Нет пути!), и «прочтение» (О-РЛЫ?).

вернуться

8

Песня, звучащая в сцене свидания Арагорна и Арвен в фильме «Властелин колец».

вернуться

9

Шиппер (термин фандома) — тот, кто «болеет» за романтические отношения, описанные в произведении искусства (чаще всего в книге или фильме), обычно на Интернете.

вернуться

10

По глубокому убеждению американцев, любимое занятие французов в любой войне — это капитулировать (убеждение вынесено из опыта Второй Мировой) по принципу: «Берите нас с потрохами (с яйцами), но только не портьте нам урожай вина!» (По сведениям Urban Dictionary).