НЕВИЛЛ: ПОМОГИИИИИТЕ!
РОН: Ах, старый добрый Невилл, всегда убеждаюсь, что кто-то лажает больше, чем я.
[Как только Мадам Хуч потащила Невилла с его сломанным запястьем в лазарет...]
МАДАМ ХУЧ: ВСЕ ОСТАЮТСЯ НА ЗЕМЛЕ!
[… Драко решает схватить макгафин[1] напоминалку Невилла и забросить ее на крышу, или на дерево или ещё куда повыше.]
РОН: Боже, Малфой, ты такой ублюдок.
ДРАКО: ТЕБЕ БЫ НЕ МЕШАЛО ЗНАТЬ, ЧТО МОЙ РОД БЕРЁТ СВОЕ НАЧАЛО ОТ НОРМАННСКИХ ЗАВОЕВАТЕЛЕЙ!
[Лишь Гарри достаточно смел … или туп… чтобы ослушаться приказания мадам Хуч и погнаться за Драко, решившимся на грязную игру. Никто не ожидает, что Гарри на самом деле поймает напоминалку, и менее всего…]
МАКГОНАГАЛЛ: ПОТТЕР, СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ.
ГАРРИ: *морщится*
МАКГОНАГАЛЛ: Вот, за ваше непослушание и полнейшее пренебрежение правилами безопасности… я решила зачислить вас в нашу команду по квиддичу самым молодым Ловцом последнего столетия!
ГЕРМИОНА: Посмотри на награды, Гарри! Твой отец был Ловцом-чемпионом!
ГАРРИ: И я бы был в восторге, если бы знал, о чём это вы!
Новая Зверушка в Хогвартсе
МАКГОНАГАЛЛ: Альбус, ты уверен, что это хорошая идея? Я к тому, что эти переменчивые лестницы могут в любой момент высадить деток прямо на третьем этаже!
ДАМБЛДОР: О, да забей, Минерва, я же им сказал, что на третьем этаже их ждут лишь смерть и увечья. Уверен, что ни у кого из нашей гормонально неуравновешенной молодежи не распалилось любопытство или безрассудное воображение.
МАКГОНАГАЛЛ: Ты так уверен, Альбус? Вот почему я преподаю, а ты нет.
ДАМБЛДОР: Женщина, не перечь мне в присутствии наших сослуживцев!
СНЕЙП: На самом деле, Альбус, она права. Вы посадили гигантского трёхголового пса там, где студенты могут случайно натолкнуться на него, и вы играете — ну, сматываясь на уикенд — с огнём.
ДАМБЛДОР: Так ты думаешь…
СНЕЙП: И всё же я был бы счастлив, если бы кое-кого из наших мелких щенят сожрали, так что… да будет праздник.
Третий Этаж, Двумя Днями Позже
ГАРРИ, ГЕРМИОНА И РОН: ВаааааааааааааааХ!
Первая Квиддичная Тренировка
КАПИТАН ОЛИВЕР ВУД: Ладно, Поттер, всё довольно просто. У тебя по семь игроков в двух командах, что вместе равно четырнадцати, а также три мяча и шесть колец. Два Охотника (или четыре Охотника, если считать обе команды) стараются увеличить счёт, закинув Квоффл через одно из шести колец (хотя конечно, каждая команда целится только в три кольца, которые на стороне другой команды, и Вратарь защищает свои кольца). В это время, два Загонщика (которых на самом деле четыре) отгоняют два Бладжера от своих игроков, и иногда запускают их в соперников, если им кажется, что те настоящие мерзавцы. Ну вот, Ловец (по одному на каждую команду, что в сумме составляет два) плюёт на Квоффл и уворачивается от Бладжеров, и в основном сидит на заднице и ждёт, когда покажется Золотой Снитч, чтобы в нужный момент его поймать (хотя и не всегда это получается), похерив тем самым всю предыдущую игру, потому что это стоит 150 очков и игра тут же прекращается. В целях нашего урока, мы не рассматриваем Золотой Снитч в качестве мяча, иначе получится, что мячей — четыре, вместе с Квоффлом и двумя Бладжерами, и мне придётся начинать урок сначала. Короче: проще пареной репы. Уловил?
ГАРРИ: ... А?
КАПИТАН ОЛИВЕР ВУД: А сейчас мне пора, пока мой шотландский юношеский шарм полностью не покорил зрителей.
ВСЕ ЗРИТЕЛЬНИЦЫ: * в экстазе*
Урок Чарования, Не Путать со Школой Обаяния
ПРОФЕССОР ФЛИТВИК: Хорошо, дети! Сегодня мы будем изучать левитацию. Мистер Уизли, я бы попросил вас быть особенно внимательным: ровно через десять минут вам понадобится это заклинание.
[Рон совершает героическую попытку левитировать перо, но лажается.]
ГЕРМИОНА: Нет, нет, НЕТ, «Вингардиум ЛевиOOOOOса», а не «ЛевиосAAAA». Ты бы это знал, если бы прочёл…
РОН: «Хогвартс: История». ЗНАЮ, ЗНАЮ!
ГЕРМИОНА: На самом деле, я собиралась сказать «заданное на дом чтение», но если ты собираешься выставить себя ещё большим дураком, продолжай в том же духе.
РОН: Ух, не удивительно, что тебя все ненавидят.
Пир на Хэллоуин По-хогвартски
ГАРРИ: Где Гермиона?
НЕВИЛЛ: До сих пор плачет в девчачьем туалете, РОН.
РОН: Из-за того, что её ненавидит вся вселенная, что ли? Слушайте, откуда я знал, что она примет близко к сердцу такую ерунду?
[В этот момент влетает профессор Квиррелл, вопит что-то про тролля в подземелье и падает в беспамятстве лицом на пол, доведя студентов Хогвартса до паники и истерики.]
ВСЕ СТУДЕНТЫ: ВАААААААААХХХХХХХХХ…
ДАМБЛДОР: СИДЕТЬ!
ВСЕ СТУДЕНТЫ: … ааааааааа?
ДАМБЛДОР: Если тролль в подземелье, то зачем с воплями убегать из Зала, где вы в безопасности? Чему мы вас здесь учим, подводному плетению корзин[2]? По десять баллов с каждого факультета, за умопомрачительную тупость! А теперь все по своим комнатам! МОЛЧА!
МАКГОНАГАЛЛ: Какого чёрта Квиррелл делал в подземелье? И куда подевался Снейп?
ЗАВХОЗ ФИЛЧ: На самом деле, если бы я был на вашем месте, то тоже задался бы этим вопросом. Ммм-хммм.
МАКГОНАГАЛЛ: ...
[По дороге к спальням до Гарри и Рона доходит, что Гермиона всё ещё в женском сортире и ничего не знает про тролля. В обычной ситуации никто бы не стал из этого делать проблему, поскольку тролль — в подземелье (1) и мужского пола (2), но как назло в этот раз Хогвартс посетил единственный тролль — женолюб-педофил.]
ГЕРМИОНА: Помогииииииииииите!
РОН И ГАРРИ: Мы спасём тебя!
[Пятью минутами позже Гермиона прячется под недобитыми рукомойниками, а тролль схватил Гарри за ногу.]
ГАРРИ: РОН, ПРИДУМАЙ ЧТО-НИБУДЬ!
ГЕРМИОНА: О, тогда нам придется проторчать тут всю ночь!
РОН: ЗАТКНИСЬ!
[Рон отчаянно ищет в памяти что-нибудь, что могло бы помочь:]
РОН: Троллиус... сдохникус! Троллиус... грохникус! Троллиус... отваликус!
ГЕРМИОНА [услужливо]: Вингардиум!..
РОН: Вингардиум троллиус?
ГАРРИ [уклоняясь от мозолистого кулака ТРОЛЛЯ]: О, РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, Рон, это называется ВИНГАРДИУМ ЛЕВИОСА…
РОН: Нет, не так, не так, а «Вингардиум Левиoooсa»…
[Дубинка тролля воспаряет к потолку, а на обратном пути вниз трескает тролля по башке. Так завершается история о единственном заклинании, которое Рону разрешено использовать с успехом в фильмах про Гарри. Вбегают преподаватели и видят Гарри и Гермиону, аплодирующих Рону, который стоит над ошеломляющей кучей бородавчатой плоти.]
1
С легкой подачи Хичкока термин "макгафин" стал обозначать либо несуществующего персонажа, о котором все говорят, но никто его не видит, либо некий предмет, являющийся важной составляющей сюжета. Но расскажи зрителю, что это — и исчезнет миф, исчезнет облако догадок, останется голый сюжетный костяк, который вскоре наскучит и, возможно, забудется. Именно поэтому, что мы так и не узнаем, что же в нем такое было, из-за чего возник весь сыр-бор. Само собой, любая попытка раскрыть суть макгафина практически до нуля нивелирует его ценность, и этот предмет или человек макгафинами быть перестают.
2
Расхожее американское выражение, обозначающее неважнецкое качество полученного образования: «Ты где учился? — В Мухосранском универе. — Да что там можно изучать, в Мухосранске-то? Подводное плетение корзин?!»