ГЕРМИОНА: Да! В книге написано, что перо гиппогрифа означает "Привет от сбежавшего узника"!
ГАРРИ: Классно!
РОН: А я слышал, что в следующем фильме они разрешат нам поиграть в квиддич!
ГАРРИ: Клево!
Гарри летит на своей новой метле. Фильм оканчивается на кадре с нечетким изображением лица Гарри. На языке кинематографических метафор это должно означать, что в моменты счастья время замирает.
Или у оператора просто дрогнула рука с камерой. Что-то в этом роде.
FIN.
ГАРРИ ПОТТЕР И КУБОК ОГНЯ за 15 минут
от Клеолинды Джонс
Перевод Аполлинарии Панько
У Уизли
[Гермиона будит Гарри, которому снится пророчески отвратительный сон о Хвосте, сосунке-извращенце — Волдеморте и Парне В Кожаной Куртке, заавадившем Маггла. Заметьте: все значимые реплики и сцены были отданы Гермионе, а Рону теперь лишь позволено говорить:]
РОН: Ёкарный бабай!
По пути … куда-то
[Мистер Уизли со товарищи встречаются с сотрудником последнего, Амосом Диггори — и очень хорошеньким мальчиком, который падает с дерева. Гермиона бросает Джинни одобрительный взгляд.]
ДЖИННИ: Не знаю, куда мы направляемся, но, кажется, я будут от этого в восторге.
ФРЕД (ИЛИ ДЖОРДЖ): Слышь! Это — портал!
ДЖОРДЖ (ИЛИ ФРЕД): Мы идем на Чемпионат Мира! Это будет самый крутой в мире квиддичный матч!
Самый крутой в мире квиддичный матч
[Выкинут из сценария.]
Празднование Победы после самого крутого в мире квиддичного матча
[Все недурно проводят время, до тех пор пока не заявляется клан Пожирателей Смерти и начинать поджигать всё подряд.]
МИСТЕР УИЗЛИ: Фред! Джордж! Проследите, чтобы не убили Джинни! Мальчик-Который-Выжил и без вас не пропадёт! И ДЕРЖИТЕСЬ ВМЕСТЕ!
[Никто вместе не держится.]
ГАРРИ: *падает*
Опустошённый Палаточный Лагерь, Несколькими часами позже
[Гарри наконец очухался и понял, что его оставили на погибель. Даже когда министерские поисковики находят его, то собираются оглушить беднягу заклятием остолбенения.]
БАРТИ КРАУЧ: ЧЁРНАЯ МЕТКА — ТВОИХ РУК ДЕЛО, СЫНОК? ТЫ ПОЖИРАТЕЛЬ СМЕРТИ? ДА В САМОМ ЛИ ДЕЛЕ ТЫ ПОДРОСТОК ИЛИ ПРИКИДЫВАЕШЬСЯ?!
МИСТЕР УИЗЛИ: ОХОЛОНИСЬ, БАРТИ! Всё в порядке, Гарри, расскажи нам, что ты видел.
ГАРРИ: Там был Парень В Кожаной Куртке! И с ним какая-то затрапезная блондинка! Они забрались в полицейскую будку и улетели!
КРАУЧ: А, это безнадёжно — мальчишка явно двинулся головой. Хэй-хо, Министр!
Хогвартс–экспресс
[Брови Гермионы вынуждают Гарри написать крёстному про Пожирателей, сны и старый добрый шрам.]
ГАРРИ [адресуя письмо]:
Псу Бродяге Убежище беглого каторжника Где-то в Тропиках
[А ещё, Гарри влюблён в девочку…]
ЧЖОУ: Привет, Гарри, как прошло лето?
ГАРРИ: *отваливается челюсть *
[… а Рон по-прежнему нищий.]
РОН: Ёкарный бабай.
Большой Зал, Хогвартс
ДАМБЛДОР: Внимание, внимание! У меня есть несколько объявлений! В этом году распределения по факультетам не будет: экономим экранное время, нам надо снять несколько важных сцен. Обе Патил будут учиться в Гриффиндоре, и новый мост, построенный в прошлом году, так удачно вписался, что мы решили оставить его. Также, я не в курсе, отчего наш профессор по Чарам внезапно выглядит как маленький диктатор, но кто я такой, чтобы судить и осуждать наш профессорско-преподавательский состав.
ПРОФЕССОР ГИТЛЕРВИК: ХАЙЛЬ!
ДАМБЛДОР: Этот год спокойным не будет, что тоже неплохо и круто. Пожалуйста, давайте вместе поприветствуем небольшую часть рассадника из Дурмстранга и роскошные попки из Бобатона.
ИГОРЬ КАРКАРОФФ: Альбуууууус!
МАДАМ МАКСИМ: Дамблидоррр!
ГАРРИ: Крам! Глянь-ка, Рон, это ж Крам!
[Сражённый красотой Флёр Делакур и обуреваемый фанатским восторгом при виде суперзвезды Квиддича Виктора Крама, Рон не знает, куда кинуться, и попросту падает в обморок.]