— Отлично, — отозвался Габриэль. — А я пойду проверю зону общественных туалетов.
Но вместо того, чтобы сразу уйти, он продолжал стоять, разглядывая нас с Джастином.
— Ладно, пора работать, — наконец сказал Джастин, и мы разошлись.
Впереди на пляже горел костерок. Я разглядывала лица в отблесках огня. Парни, игравшие в футбол, отправились купить пива в автомате. Песок здесь был не таким утрамбованным, и ноги увязали. Я сняла сандалии и понесла их в руках. Ни Билли, ни Фрэнка не было видно.
На покрывале устроилась парочка, которую явно не смущало присутствие посторонних. Я отвела глаза и увидела, что мне машет Стивен Клэйворт. Рядом с ним в шезлонгах сидели его родители. Стивен знаками подзывал меня, но я прикинулась слепой и прошла мимо. У меня не было ни времени, ни желания выслушивать его бред.
— Клэр!
Достанет ведь…
— Погоди, — сказал Стивен, приближаясь. Одет он был слишком шикарно для пляжа — в дизайнерские брюки и рубашку.
— Извини, но я не могу стоять тут с тобой. Я ищу кое-кого.
— Давай вместе искать, а заодно поговорим. Кто тебе нужен?
— Ты знаешь Билли Роулинсона и Фрэнки Кридона?
— Конечно, но зачем тебе…
Я оборвала его:
— Вот их я и ищу, а если ты хочешь поговорить со мной, так и быть, иди рядом.
— Договорились, — проговорил он и перепрыгнул через чью-то подстилку, чтобы догнать меня. — Послушай, я хочу извиниться за свое поведение. Я был не в себе. Я немного выпил…
Кажется, я уже слышала нечто подобное.
— Ладно, извинения приняты.
— Сама понимаешь, год был тяжелый.
— Что ты имеешь в виду? — рассеянно спросила я, приглядываясь к гуляющим на променаде.
— У тебя тоже был тяжелый год. Просто ужасно, что у вас все так вышло с Джастином. — Стивен потряс головой. — Готовить тебе подарок и так попасть. — Он ухмыльнулся. — Впрочем, сам виноват.
— Это ты о чем? — насторожилась я.
— О том, что он изменил тебе.
— Нет, ты что-то говорил про подарок. Ну и?
Еще до того, как я узнала об измене Джастина, он действительно намекал, что у него сюрприз для меня. Но потом я дотронулась до его пиджака и…
Стивен стоял и смотрел себе под ноги — похоже, ему нравилось испытывать мое терпение.
— Стивен! — произнесла я строгим голосом, копируя его мать.
— Понимаешь, — нехотя начал он, — мой отец устроил что-то вроде игры «подлови на чем-нибудь». Ну… мы вели слежку за Гарри Спеллменом, надеясь, что он проколется и мы сумеем снять это на видео.
— Ты серьезно? Какая мерзость! — Я задохнулась от возмущения:
— Это не мерзость, Клэр. Это политика. В борьбе за власть все средства хороши. И потом, это была отцовская идея, не моя. — Стивен потер шею. — Ладно, все равно… Однажды наш человек зашел за Гарри в ювелирный магазин. Гарри был не один — с Джастином. И Джастин… Он покупал кольцо. Кольцо делали на заказ, по его рисунку.
— Что?..
Мне показалось, что весь воздух из моих легких выкачали. Захотелось сесть на песок, но колени не могли согнуться. Как это похоже на Джастина — самому все придумать. Когда он пришел ко мне, кольцо лежало у него в кармане… И если бы я не дотронулась до его пиджака, я бы ничего не знала о Тиффани… От радости я бы прыгала до потолка, это был бы лучший момент моей жизни. И это кольцо было бы сейчас у меня на пальце.
— Может, мне не следовало говорить… — Стивен поглядывал на меня с беспокойством.
— Все нормально, — соврала я. — Что было — прошло. Я в норме.
Видимо, опасаясь, что я сейчас расплачусь, он махнул рукой в сторону и сказал:
— Мне нужно идти к родителям, вот-вот фейерверк начнется. Еще раз извини за вчерашнее поведение…
Я кивнула. Мне хотелось побыть одной и перевести дух.
— Нет, это невозможно! — накинулся на меня подошедший Габриэль. — Весь вечер возле тебя кто-то толчется. Ты не забыла, какая у нас цель? — Затем он посмотрел на меня повнимательнее и спросил: — Эй, с тобой все в порядке?
— Еще не знаю, — огрызнулась я. — К твоему сведению, я всех спрашиваю, не видели ли они Билли и Фрэнки. Чем больше глаз, тем лучше. И перед тобой я отчитываться не обязана.
Он шутливо поднял руки:
— Простите, мисс.
Приступ злости прошел быстро, но веселее мне не стало.
Габриэль положил руку мне на плечо и совсем другим тоном сказал:
— Что-то все-таки случилось. Что?
— Тебя это не касается, — отрезала я и стряхнула руку, хотя, не скрою, мне было приятно его прикосновение.
Он не обиделся:
— Мне кажется, Клэр, этих придурков здесь нет. Мы весь пляж прочесали. Поздно уже. Утром продолжим поиски в городе. Они наверняка где-нибудь появятся.
— Да, ты прав, — согласилась я.
Мы распрощалась, и Габриэль ушел.
Зачем я вообще ввязалась во все это… Мой так называемый дар — это он все разрушил. Джастин был счастлив и влюблен, и он готовил мне сюрприз! А я…
Если бы я не узнала об измене, все было бы совсем по-другому. В конце концов, это пьяная ошибка, и только. Джастин сожалел о случившемся, и в нормальном состоянии он бы этого не сделал. Будь я нормальной девушкой, а не фриком-экстрасенсом, никакие видения не испортили бы наше будущее. Я бы с радостью приняла кольцо, и мы были бы вместе…
Нет, возразила я себе самой. Джастин виноват. Он предал тебя. И ты бы все равно узнала об этом. От Тиффани. Она бы постаралась, чтобы ты все узнала. И ты точно так же стояла бы сейчас одна и злилась.
Я побрела по пляжу в сторону дома, надеясь ни с кем больше не столкнуться. Я была настолько измучена, что мне хотелось только одного — спать.
Вдруг чьи-то руки схватили меня за шею и потянули в темноту.
Глава одиннадцатая
В таких случаях надо защищаться, что я и сделала. Пнуть ногой в самое чувствительное место не получилось — напавший был сзади. Тогда я исхитрилась и согнутыми локтями ударила его в живот. Хватка сразу ослабла.
— Ох, и не фига себе, — услышала я. — Второй раз за эту неделю получаю от тебя локтем в живот. Я не хотел тебя напугать, Клэр.
Этот гнусавый голос был мне отлично знаком.
— Фрэнки?
— Ну я, я. Ух, как живот болит…
Он был небрит, волосы растрепаны. На лице читался испуг.
— Объясни, что это значит, — потребовала я.
— Я слышал, ты меня ищешь. Мне нужно с тобой поговорить, но так, чтобы меня никто не видел…
— Ты идиот! Тебе повезло, что у меня нет с собой электрошокера или перечного баллончика.
— Да уж, повезло… Зачем ты меня искала?
— Я искала Билли.
— Билли? Я тоже его ищу.
— Ты что, не знаешь, где он?
— Нет. Нигде не могу его найти.
— А когда ты его видел? — спросила я.
Картинка, конечно, сюрреалистическая: стою тут с Фрэнки и говорю о Билли, как будто они мои лучшие друзья. На самом деле мне было по фигу, где этот урод, но от него тянулась ниточка к разгадке этого дела. Фрэнки, очевидно, думал примерно в том же ключе. Он говорил со мной без всяких подковырок, но только потому, что я была нужна ему. Он считал, что я могу ему помочь.
— Вчера, — ответил. — Он прямо сиял утром. Сказал, что у него крупная добыча. Что-то совершенно невероятное. Но когда я зашел к нему днем, чтобы расспросить поподробнее, настроение у него изменилось.
— Изменилось?
— Он был напуган. Билли ничего не боится, но он точно был напуган. А теперь вообще исчез. Мне кажется, он сбежал.
Черт… Что могло испугать его до такой степени? Кто-то угрожал ему? Я вспомнила о пропавшем брате, и мне стало неприятно, что две эти нити пересеклись.
— Удивительно, что он ничего не сказал тебе, вы же как братья. Где, по-твоему, он может прятаться?
— Я не знаю. Он не отвечает на звонки. Ума не приложу, где его искать.
— А зачем надо было нападать на меня, чтобы поговорить? Что за секретность?