Выбрать главу

Никто не стал с ним спорить.

— Нам известно, что груз приходит сегодня вечером. Но возникли новые осложнения. Микки?

— Гласса там не будет, — сказал он. — Он только что объявил, что нашел Садовника и повезет туда вооруженный наряд.

— И непременно сегодня? — спросил Клеменс.

— Это для отвода глаз, — пояснила Марина. — Он хочет таким образом сделать себе алиби, а заодно и «раскрыть» резонансное дело.

— Значит, мы опять его упустили, — вздохнул Феннел.

— Необязательно, — возразил Фил. — У вас по-прежнему остается дом Донны Уоррен, доверху набитый его ДНК. И показания самой Донны. Вы сможете его прищучить. К тому же остальные Старейшины, возможно, согласятся заключить с нами сделку в обмен на снисходительность суда.

Клеменс пожал плечами.

— Возможно. Но мы все-таки предпочли бы поймать его на горячем.

— Не сомневаюсь. Однако выбирать не приходится. Ему в любом случае не отвертеться. К слову, о рейде, — добавил он, глядя на офицеров ОБОПа. — Я не смогу принять в нем участие ввиду того, что меня временно отстранили от службы. Увы.

— Ничего страшного, — сказал Клеменс. — Мы тебя и не звали.

— Мой напарник хочет сказать, — поспешил вмешаться тактичный Феннел, — что мы и не рассчитывали на вашу поддержку.

— Ага. Но, по-моему, пора вам привлечь кого-то из местных.

— Кого, например?

Фил указал пальцем на Микки.

— Лучший детектив-сержант во всем графстве. Микки Филипс. Возьмите его.

— Ну, мы не…

— Я настаиваю, — сказал Фил.

Мужчины переглянулись.

— Нужно играть по правилам, — сказал Фил.

— Это верно, — кивнул Феннел.

— Хорошо. Тогда позвоните в Хелмсфорд, расскажите, что тут творится. Не переживайте, Глассу они не настучат. Там у людей, знаете ли, тоже карьерные планы.

— Понятно. Ну что же. — Феннел посмотрел на Микки. — К нам из Лондона едет вооруженная группа захвата.

— Отлично. Объединим усилия.

— Это все, конечно, замечательно, — вмешалась Марина, — но мы по-прежнему не знаем, где будет находиться Гласс, где эта злосчастная хижина, где Садовник.

Фил призадумался.

— Да, но я знаю человека, который сможет ответить на все эти вопросы.

— Кто же это?

— Помните, я рассказывал вам о человеке по имени Пол? Он бездомный.

— Да, тот, который, вероятно, и есть Пол Клан, — вспомнил Феннел.

— Именно. Если кто-то и знает, где искать эту хижину, так это он. Знает, конечно, в собственном понимании этого слова…

— А где его найти? — спросила Марина.

— Я покажу. Хочешь с нами?

Она согласилась.

— Тогда лучше переобуйся, — улыбнулся Фил.

— А как же я? — обиделся Дон.

Фил посмотрел на отца, и Микки почувствовал, как эти двое обмениваются энергетическими потоками. Какими именно, он не знал. Может, простая родственная близость. А может, что-то вроде передачи эстафетной палочки.

— Присмотришь за Донной и мальчиком? — попросил Фил.

Дон кивнул.

— Только Эйлин надо позвонить. Сказать, что у нас к ужину будут гости.

— Спасибо.

Дон кивнул и отвел глаза.

И в этом жесте — жалком, пораженческом — Микки увидел собственное будущее. И Фил, скорее всего, тоже.

— Ладно. — Феннел глянул на часы. — Пора.

— Да. — Фил посмотрел на Марину. — Пора. Желаю всем удачи. Она нам пригодится.

ГЛАВА 110

Линн Виндзор пригубила из бокала и посмотрела через балконные перила вниз.

На улице уже стемнело. На том берегу реки мерцали огоньки: это поток машин катил прочь из центра города. Сам центр, на вершине холма, она тоже видела. Вид этот, наверное, был прекрасен — в конце концов, Линн отстегнула за него кругленькую сумму. Но удовольствия она не получала. По крайней мере, сейчас. Сейчас она в принципе не могла получать удовольствия.

Еще один глоток, щедрее предыдущего.

На обратном пути Майкл Фентон вел себя очень странно. Думал о чем-то. Не шел на контакт. И, похоже, переживал. Несколько раз, когда он смотрел на нее, Линн даже замечала в его глазах слезы — и отводила взгляд. Оба знали, что в ближайшее время ничего хорошего их не ждет.

Высадив ее, он сразу же уехал, ничего не сказав.

Она зашла к себе. Приняла душ, переоделась. Проигнорировав белое вино в холодильнике, взялась за виски. И стояла теперь на балконе. В одном халате. Пила. Наблюдала. Все эти люди — в машинах, на улицах, в поездах, в квартирах… Все эти обыденные жизни… Все эти короткие жизни…

Было время, когда она сочла бы их скучными. Сказала бы, что они живут с шорами на глазах, неспособные познать всего. Ограниченные, связанные условностями по рукам и ногам. Скованные страхом.