Выбрать главу

– Дай мне американца. – Пауза, шорох, затем тишина. Я знаю, что он слушает. – Мне очень жаль, – говорю я. – Ты должен держаться. Как однажды сказал Уилсон Мейзер: Многие провода под напряжением были бы мертвы, если бы не их связи. Твой ребенок может быть еще жив. Ты, американец, ей нужен, грядет война.

Продолжение следует …

Notes

[

←1

]

Sal, sal, donde quiera que estés (пер. с исп.) – Выходи, выходи, где бы ты ни был.

[

←2

]

Букмекер (пер. с исп.)

[

←3

]

Букмекер (пер. с исп.)

[

←4

]

Этот кусок дерьма у меня! (пер. с исп.)

[

←5

]

Скажи что-нибудь (пер. с исп.)

[

←6

]

Убей их девку(пер. с исп.)

[

←7

]

Боже, дай мне силы не убить этого чертового гринго. Тупая задница. Он должен пролить свою кровь на улице и… (пер.с исп.)

[

←8

]

Он мой друг. Букмекер. (пер. с исп.)

[

←9

]

Да, да. Этот псих. Он просто сумасшедший. (пер. с исп.)

[

←10

]

Куда ты идешь? (пер. с исп.)

[

←11

]

Он идиот (пер. с исп.)

[

←12

]

Глупая сука (пер. с исп.)