— Здесь ещё даже кафешки закрыты, — заметил Такино.
Он взял чемодан Акеми, перебросил свою сумку через плечо, и они отправились в центр города. Они походили на двух туристов, которые идут к станции. Что ещё может быть привычнее в этом городке?
Они нашли телефонную будку, и Такино выудил из кармана какую-то мелочь. Хиракава сразу же снял трубку.
— Я не мог отказать, хотя я не уверен, что вы рады женской компании.
Это всё, что Хиракава сказал об Акеми.
— Здесь Старый Пёс и ещё несколько молодых детективов. Вчера я практически на них натолкнулся. А также я сегодня утром встретился с человеком из «Таро-мару». Похоже, что он старается изо всех сил, чтобы вывезти вас отсюда. Я объяснил ему, почему вам пришлось убить Оваду.
Зря ему сказали так много. Старику нет нужды знать, почему Такино сделал то, что он сделал. Но Хиракаве Такино ничего не сказал.
— Ваша личность пока ещё не установлена. Но я думаю, что это пока Старый Пёс не взялся за дело. Однако местная полиция поднята на ноги, и сам город довольно неплохо перекрыт. Отсюда ведёт единственная железнодорожная ветка, и автомобильных дорог тоже не так уж много. У местных копов достаточно людей в распоряжении, чтобы без посторонней помощи перекрыть все дороги.
— Старик велел мне ехать в местечко под названием Куси.
— Я слышал. Сейчас мы зашли так далеко, что нам придётся на него положиться. Другого выбора просто нет. Проблема ещё и в том, что я больше не могу с ним встречаться. Копы поставили постоянный пост у его дома — двух человек.
— Предполагается, что я позвоню ему из Саганосеки. А туда мы отправимся отсюда.
— Там вы скорее всего будете в безопасности. Хорошая мысль — как можно быстрее переправить вас на Кюсю. Когда я был в аэропорту, там повсюду крутились копы и задавали вопросы. Скорее всего, то же самое творится и на станции.
Такино повесил трубку и вышел из телефонной будки. Акеми протянула ему бумажный пакет.
— Вот деньги, — сказала она. — Это те, что ты мне давал, но тут осталось только три миллиона.
— Отлично. Я вот как раз думаю, чем нам заплатить за наём судна.
Такино остановил такси, и они начали загружать вещи в багажник.
2
Последние пять часов Такаги проспал на диванчике в служебном помещении здания полицейского участка.
Он прибыл в аэропорт Мацуямы вчера вечером в семь. Глава полиции префектуры остановил его сегодня и спросил, может ли он оказать ему помощь в этом деле. Так Такаги получил в своё распоряжение машину и около десяти отправился в Яватагаму, чтобы проверить, насколько хорошо заблокирован город. Это вовсе не было расследованием убийства. Они разыскивали Такино за помощь и соучастие в побеге преступника.
Местная полиция приняла все возможные меры, о которых говорил Такаги. К счастью, в этот момент они не были заняты другими серьёзными делами. Он даже получил в своё распоряжение небольшую группу из полиции по противодействию уличным беспорядкам, которая базировалась на местной атомной станции. В любом случае, людей у него было даже более чем достаточно.
Закончив со звонками в Токио, Мурасава вернулся и принёс им обоим лапшу в чашках на завтрак. Было семь часов утра, и над головой раскинулось чистое голубое небо.
— Пока никаких признаков машины Такино нет, — объявил Мурасава. — Ничего не могут найти. Я думаю, что им уже начинает это надоедать. Та же история и с оружием. Ведь он явно стрелял по меньшей мере один раз, но нигде никаких следов пули, гильз тоже нет. Насколько я понял, они считают, что преступник всё ещё скрывается где-то в Токио.
Мурасава принялся за лапшу. Он и сам полагал, что Такино пока ещё находится в Токио. Вот почему он был рад поехать туда по приказу Такаги.
— Но во всём этом есть и нечто хорошее, — сказал он, вытирая рот ладонью руки. Бульон из лапши забрызгал всё его лицо. — Они обнаружили амфетамин в том самом месте, где проходили встречи. Проверили всех, кто там находился, и несколько человек попались. Как вы думаете, кто занимался перевозкой наркотиков?
Такаги это было неинтересно. Овада умер, и банде «Марува» вскоре не останется иного выбора, как просто сделаться обычной группировкой, которая снова занимается привычным рэкетом.
— Гид тура из туристической компании, который ездил с ними каждый месяц в паломничество. Должно быть, ему платил Овада. Нет сомнений, что сейчас все они будут намного более разговорчивыми, чем раньше.
— А, кстати, что там за история с этой группой?
— Это какое-то ответвление буддизма. И похоже, что очень многие члены группы относятся к этому весьма серьёзно.
Такаги доел последние ложки бульона.
— Я был так занят последнее время, что забыл вас спросить, — вспомнил Мурасава, — как там жена Такино?
— У неё всё в порядке. Женщины — довольно стойкие существа.
— Что вы имеете в виду?
— Даже не знаю. Но чем больше я говорил с ней, тем больше понимал, что она точно не нуждается в моей заботе.
— И она сама собирается заниматься всем бизнесом?
— Она спросила меня, сколько ей придётся ждать, пока он снова вернётся домой.
— Она знает, что он сделал? Может быть, она хотела спросить, сколько времени он проведёт в тюрьме?
Мурасава тоже допил бульон из лапши и поднялся.
— Я заварю чай, — сказал он и вышел из комнаты.
Заслоны на дорогах были абсолютно надёжны. Такаги провёл добрый час (с восьми до девяти) утра, инспектируя посты, организованные по всему городу. Практически никто не мог выехать или въехать незамеченным. Такино был беглецом, чужаком в этом городе, и потому на него в любом случае должны обратить внимание. Такаги также посетил двух детективов, посланных к зданию судовой компании «Таро-мару». Старик уже был там и занимался обычными делами.
Такаги снова вернулся в главный офис и расстелил перед собой карту префектуры Эхимэ. Поедет ли Такино в Яватагаму? Когда он незаконно вывозил Сугимуру, то нанимал судно от острова Исигаки, но на этот раз оба корабля компании «Таро-мару» находятся в море, и отозвать их на Исигаки за такой короткий промежуток времени не так-то легко. У Такино не было иного выбора, как искать другое судно — предположительно с помощью старика хозяина из «Таро-мару».
Вряд ли возможно, чтобы у «Таро-мару» были контрабандные маршруты по всей стране. Их единственная база — Яватагама. Такино только и может, что продолжать скрываться где-нибудь поблизости и ждать, пока появится судно. Он где-то рядом сейчас.
Если бы всё же он скрывался в Токио, то его бы уже там арестовали, это уж точно. В любом случае он не стал бы рассчитывать на какую-то призрачную возможность, он решил бы, что здесь у него больше шансов. Основываясь на стереотипе поведения Такино, на его характере, Такаги не мог и предположить, что такой человек будет скрываться в какой-нибудь дыре в Токио и просто ждать, пока попадётся в руки мощной розыскной машине, о которой он знал не понаслышке.
Такаги вдруг осознал, что он опять напевает про себя, и тут же заметил, как один из местных полицейских смотрит на него с подозрением. Он свернул карту и убрал её в карман пиджака. В такие минуты, когда сети расставлены и в них вот-вот попадётся жертва, Такаги всегда чувствовал странное возбуждение.
Мурасава вбежал в помещение в одиннадцать часов.
— Из полиции префектуры Сайтама пришли новости. Они нашли машину Такино на парковке для посетителей у одного из госпиталей. Они обследовали автомобиль и обнаружила там целый ворох запачканной кровью одежды. Должно быть, он переоделся там. И туфли тоже есть. Но ни ножа, ни пистолета не найдено. Сейчас они проводят анализ крови и исследуют одежду на предмет следов от пороховых газов.
— Довольно педантичный парень, ты не находишь?
— Получается, что у него был наготове запас чистой одежды?
— Да, и место, где оставить машину он тоже не просто так выбрал. Место преступления попадает под юрисдикцию Главного управления полиции. Если бы он оставил машину где-нибудь в Токио, то они нашли бы её по меньше мере на день раньше.