Марио ФРАТТИ
КЛЕТКА
Пьеса в двух действиях
Кристьяно — молодой человек, впечатлительная и поэтическая натура, чье презрение и враждебность к окружающим — прикрытие глубокого чувства беззащитности и страха перед внешним миром.
Мать — вдова, молчалива и строга, «мученица».
Нелла — сестра Кристьяно, двадцати лет, нежна, но решительна.
Сержио — жених Неллы, тридцати лет, весел, приятен и симпатичен.
Пьетро — старший брат Кристьяно, сильный, грубый, властный, глава семьи.
Кьяра — жена Пьетро, чувственная, естественная и решительная женщина.
Первый гарсон — того же возраста, что и Кристьяно, хитрый, саркастичный, интеллигентный.
Второй гарсон — туго соображающий, молчаливый, слепо следует за своим другом.
Индустриальный город в северной Италии.
Из газеты: «…во время обыска был обнаружен молодой человек в клетке. Следствием установлено, что его странное заключение было добровольным.»
Первое действие
На середине сцены стоит большая клетка, в которой находится Кристьяно. В клетке — кровать, стол, стул, и полное собрание сочинений Чехова. Клетка сделана довольно грубо, ее построил Пьетро. Слева, за ширмой, в глубине сцены стоит двуспальная кровать, в центре — маленькая кухня с окном. Справа, тоже за ширмой, вторая двуспальная кровать. На первом плане, рядом с клеткой, стоит длинный стол и стулья. Дверь с правой стороны выходит наружу, она приоткрыта.
Два гарсона, одетых в белые куртки, осторожно входят. Дверь скрипит. Кристьяно не обращает внимания.
Первый гарсон(несет на подносе пирожные). Можно войти? (Никто не отвечает. Оба входят. Первый вполголоса обращается ко второму, который несет бутылку шампанского и гири.) Делает вид, что не слышит. Мы учились вместе в одном классе, пока меня не выгнали… А потом как–то… (Жестом показывает, что у Кристьяно что–то случилось с головой.) Взгляни на него! Он всегда такой — когда нет матери. В отчаянии и зол на весь мир. Он сумасшедший! У него полно комплексов. Боится секса, жизни боится. Для него мир — это джунгли. Сейчас повеселимся. Для начала нужно привлечь его внимание. (Показывает на шампанское, пирожные и гири.) Он должен будет что–нибудь сказать. Я тебя представлю. А ты только помни, что должен упомянуть в разговоре о своем дне рожденья — семнадцатого января, не забудь!
Второй гарсон. Но я…
Первый гарсон (перебивает его). Не волнуйся, он не будет спрашивать твое свидетельство о рождении! Делай, как я, и повеселимся!
Идет вперед с притворной угодливостью, за ним второй гарсон. Ставят все на стол с максимальным шумом, чтобы обратить на себя внимание. Кристьяно вздрагивает, но не оборачивается.
Первый гарсон. Доброе утро, профессор. (Никакой реакции.) Профессор, доброе утро! (Все еще никакой реакции. Первый обходит клетку и становится перед Кристьяно.) Вы хорошо спали, профессор?
Кристьяно (уже не может не обратить внимания). Я не профессор! Сколько раз тебе об этом говорить?
Первый гарсон. Только потому, что не получили диплом? Какая разница? Вам оставалось всего несколько месяцев!
Кристьяно (враждебно). Три года.
Первый гарсон. Вы сдали все экзамены!
Кристьяно. Только пять.
Первый гарсон. Как этот… Как его звали? (Пытается вспомнить.) Вы знаете — тот философ, который изобрел эстетику… Бенедетто Кроче! У него тоже не было диплома. Вы и его не назвали бы профессором? Даже Д’Ануццио получил на экзамене в школе тройку по итальянскому. Я это читал в газете. Слушайте, школа — это еще не все! Не диплом делает человека гением, а хорошая память и старательность. Когда я служил в армии, однажды я помог капитану решить кроссворд. Он не знал, кто написал мемуары Казановы. Можете представить? Как видите, ничего хорошего от этой школы. Ладно, если хотите, я буду называть вас «маэстро». (Никакого ответа, короткая пауза.) Скажите, маэстро, а где же ваша дорогая мамочка?