Выбрать главу

Я коснулся кончиками пальцев сильной шеи, провел ладонью по телу коня, ощущая под тонкой кожей все мускулы и вены.

— Когда в академии я проходил конную подготовку, я и подумать не мог, что однажды буду прикасаться к такому сокровищу. Те лошади совсем на него не похожи.

Тенгри фыркнул и закивал головой. Я рассмеялся.

— Он что, понимает слова?

Майкрофт лишь улыбнулся.

— Кто знает…

***

Вопреки прогнозам к вечеру погода заметно испортилась. После раската грома где-то над крышей дома, я выглянул в окно и увидел стену воды. Мне казалось, что мы, засевшие в этой глуши, одни во всем мире. Я попытался читать новости, но из-за погоды интернет работал паршиво, и в итоге я бросил это занятие. Пока еще было не очень поздно, я решил навестить Майкрофта, а заодно исполнить обязанности Стефана.

Несколькими часами ранее Эмили и Стефан отпросились у босса и уехали в город. Вернее, в город по каким-то своим делам хотела поехать Эмили, но Стефан увязался за ней. Удивительно, но Майкрофт внезапно отпустил обоих.

— Не волнуйтесь, мистер Лестрейд, со мной ничего не случится за три часа, — сказал он мне, когда я поправлял ему подушку после того, как Стефан пораньше сделал все процедуры.

Мне оставалось лишь дать в назначенное время пару таблеток.

***

В спальне Майкрофта свет исходил лишь от торшера, стоявшего у кресла в углу. В этой комнате, оформленной в деревенском стиле, где еще не было переделок под жизнь инвалида, мне показалось, что ничего и не произошло. В кровати Майкрофт выглядел совершенно нормальным, здоровым мужчиной, разве что, слишком худым.

— Мистер Холмс, мне нужно дать вам таблетки, — громко сказал я.

— Так и знал: вы придете и разбудите меня, — ответил Холмс, открывая глаза.

Я немного напрягся, мне показалось, что голос Майкрофта звучал непривычно хрипло и тихо. Странно. Я подошел к кровати, включил бра на стене и замер. На бледном высоком лбу Майкрофта выступили крупные капли пота, и, судя по влажным пятнам на светлой шелковой пижамной рубашке, он и сам вспотел.

— Твою мать, — чуть слышно сказал я, спешно наклоняясь к Майкрофту и дотрагиваясь ладонью до его лба.

Он дернул головой от моего прикосновения.

— У вас руки ледяные!

— Это не руки ледяные, это у вас жар! — воскликнул я, пытаясь лихорадочно сообразить, что делать и куда бежать. Еще один раскат грома сотряс дом.

Я не думал, что однажды окажусь в такой ситуации! Рядом всегда были опытные Стефан или Эмили и вот в ответственный момент случилась большая жопа! Я кинулся к медицинской сумке Эмили в надежде найти градусник.

Майкрофт не стал ничего отвечать, я видел как он снова закрыл глаза и чуть приоткрыл рот, словно ему было тяжело дышать. Когда градусник нашелся, и я увидел на его электронном табло напугавшие меня тридцать восемь и семь, мое сердце заколотилось с бешеной силой. Я, полицейский, который держал себя в руках в самых критичных ситуациях, сейчас разве что не бегал по комнате, как малолетняя мамаша!

— У Эмили должно быть что-то жаропонижающее, — сообразил я и полез в чемоданчик в лекарствами.

Конечно, я читал все инструкции, но в решающий момент они выветрились у меня из головы! На мое счастье прямо на крышке чемоданчика была приклеена заламинированная таблица с указанием когда какие лекарства использовать и в какой дозировке!

Трясущимися руками я набрал из ампулы нужное количество жаропонижающего и подошел к Майкрофту. По выражению его глаз я видел, как ему сейчас плохо и как он пытается не показывать этого. Я был уверен, что он чувствовал себя отвратительно от собственной беспомощности.

— Я… извините, если больно… — я приспустил с его плеча пижамную рубашку.

— Пустяки, — отозвался Майкрофт, и я заметил, как едва ли не стучат его зубы.

— Почему вы никого не позвали? Неужели не чувствовали, как становится плохо? — спросил я, протирая место укола и втыкая иглу в тело.

— Я спал. Устал, не связал свое состояние с простудой, — ответил мне Майкрофт, открыто глядя на меня.

Я лишь покачал головой.

— И вы как назло разрешили Эмили и Стефану уехать! — я принялся искать в телефоне номер Эмили, вспомнив про его существование и временное разрешение на использование.

Майкрофт ничего не ответил, лишь вздохнул и прикрыл глаза. Мне оставалось лишь надеяться, что Эмили и Стефан уже где-то на пути назад.

— Твою же мать! — выругалась Эмили, когда я сообщил ей о случившемся. — Мы из-за непогоды попали в небольшую аварию. Дорога перекрыта большегрузом, сами целы, но ждем, пока нашу машину вытащат из кювета. Мы со Стефаном что-нибудь придумаем, но пока тебе придется справляться своими силами. Запоминай…

Запоминать я не стал, а все записал, внутренне молясь всем известным мне богам, чтобы спецслужбы как можно быстрее расчистили дорогу и гроза закончилась. Завершив разговор, я подошел к кровати и всмотрелся в лицо Майкрофта. Прошло всего минут десять, но, как мне показалось, лекарство уже начало действовать. По крайне мере больше он так не напрягал челюсти и выглядел более расслабленным.

— Болит что-нибудь? — наклонился я.

— Все как обычно, только слабость, — тихо ответил он.

— Эмили велела переодеть вас в сухое. И она удивилась, почему вы раньше мне не сказали об этом. Вы ведь знаете, что нужно с вами делать в таких ситуациях!

Мне показалось, Майкрофт что-то прошептал и отвернулся.

— Да, я понимаю, я не врач, а бывший полицейский и вам не хочется светить передо мной голой жопой, но других вариантов нет. Так что, извините, придется раздеваться, — я понимал, что вряд ли Майкрофт ощутит эмоциональный комфорт от предстоящей процедуры и попытался хоть как-то смягчить ситуацию.

Вооружившись сухими полотенцами и свежей пижамой, я принялся за нелегкое задание. Раньше я никогда не думал, что раздевать и одевать неподвижное тело так трудно. Теперь было понятно, почему убийцы так часто допускали ошибки, когда одевали своих жертв после смерти! А я ведь не считал себя хилым мужчиной, но, тем не менее, осторожно ворочать Майкрофта было нелегкой задачей для моих мускулов. Оставалось только удивляться, как ловко с ним управлялся Стефан.

Сложнее всего оказалось надеть не пижамную рубашку с вереницей мелких пуговок, а штаны. Главное — не сделать какое-нибудь резкое или неловкое движение и не повредить цистостому, установленную немного ниже пупка и прикрытую марлевой салфеткой. Стараясь не таращиться на член, я аккуратно разобрался с мочеприемником и трубкой. Мельком я заметил, что Майкрофт обладал роскошными длинными прямыми ногами, но, к сожалению, по ним было заметно, насколько они ослабли.

Когда я завершил манипуляции с переодеванием и сменой постельного белья, я снова измерил температуру Холмса, за все это время не проронившего ни слова. Теперь она была лишь на пару десятых градуса выше нормы.

— Ну что, получшело, похоже, — улыбнулся я, стараясь как-то подбодрить Майкрофта, смотревшего куда-то в стену, и подтащил к кровати кресло. Эмили велела мне не оставлять Майкрофта одного и прислушиваться к дыханию. Теперь я стал смутно припоминать, что в первую неделю в особняке читал в какой-то огромной книге, что тетраплегики чрезвычайно подвержены осложнениям на легкие.

— Побуду с вами, пока Эмили не приедет. Придется меня потерпеть, — я взял одну из ненужных подушек и поудобнее расположился в кресле.

— Можете пойти к себе, — Майкрофт бросил на меня взгляд. — Я действительно чувствую себя лучше. Если что, позову. Тут тонкие стены.

Я покачал головой. Майкрофт, такой Майкрофт! Я прекрасно понимал, как он хочет отделаться от меня. Еще бы, пережил процедуру с раздеванием в моих руках!

— Нет уж, не хочу рисковать. Или вы против моего общества? — я вопросительно изогнул бровь.

Майкрофт не стал ничего отвечать и отвернулся к окну. Я понимал, что тишина сейчас нам не нужна.

— Можно узнать, а почему вы отпустили Стефана и Эмили в город?

— Небольшая слабость. Хотел сделать им приятное. Возможно, что-то получится, — Майкрофт облизал начавшие пересыхать губы и я поспешил дать ему немного воды.