Выбрать главу

Досадно. Мне бы хотелось показать Майкрофту шикарный закат, который обязательно должен был быть виден с этого клочка суши. Но да, действительно, ветер стал усиливаться.

Комментарий к Часть 12

Эта глава дополняет события главы 10 “Личного ада”

========== Часть 13 ==========

Последняя ночь на море выдалась неспокойной. «Грейс» опять кренилась с одного борта на другой, но на этот раз гораздо меньше. Я вертелся в своей кровати и смотрел в отделанный деревом потолок. Эта поездка изменила все. Но в какую сторону? До конца моей работы на Майкрофта оставалось почти три недели. Что потом? Он, как Шерлок, сотрет лишнюю информацию из памяти или же примет меня в свою жизнь? Я прикусил губу: а я не погорячился? Пять месяцев назад этот человек не вызывал у меня ни капли симпатии, а теперь я был покорен им. Я пытался отделить от своих эмоций чувство жалости к Майкрофту, и мне казалось, что я действительно симпатизирую ему.

Если бы не он, не знаю, как бы я перенес новость об измене Энди. Наверное, пил бы неделю, а потом нашел одноразовое любовное приключение на свою задницу. Но работа и симпатия к Майкрофту не дали мне сделать этого.

Вздохнув, я прислушался к плеску волн за бортом и мерной работе гребных винтов. Я не мог больше лежать в кровати, мне было необходимо что-то делать. Несмотря на то, что капитан Дюмьер заверил нас, что волнение моря этой ночью сущий пустяк, я встал и направился в каюту Майкрофта. Нужно было все же проверить, как он.

Я вошел в каюту, освещенную ночными светильниками, и мое сердце рухнуло в пятки: на щеках Майкрофта я увидел две дорожки слез.

— Господи, Майкрофт, — я кинулся к нему. — Что случилось?

— Дай обезболивающее, — тихо сказал он, и я услышал как напряжен его голос.

Я быстро залез в чемоданчик Эмили и нашел нужный порошок. Растворил в воде и сунул дрожащими руками трубочку в стакан. Осторожно придерживая Майкрофта за затылок, я напоил его.

— Почему ты молчал? — спросил я, отставляя стакан на столик. — Я же был рядом. И Эмили…

— Думал, быстро пройдет. Это нейропатия.

— И она довела тебя до слез, — я сел на край кровати и осторожно стер платком влажные следы.

— Я живу с этим с первого дня. И иногда от этого можно устать.

От тоски, с которой прозвучали эти слова, у меня защемило сердце.

— Но не обязательно жить одному. Можно с кем-то поделиться, — я забрался в кровать и лег рядом, как в ту штормовую ночь. — Не сделаю хуже, если обниму?

Он отрицательно мотнул головой, и я осторожно прижал Майкрофта к себе. Мне стало страшно. В этот момент я подумал, каково это — быть одному, совершенно беспомощным, не иметь возможности даже выбраться из кровати и всякий раз ждать, когда к тебе придут и сделают то, что тебе нужно. Я бы свихнулся, окажись в такой ситуации. А ведь Майкрофту еще повезло, некоторые, получившие травму шейного отдела позвоночника, могли разве что моргать!

Прижатый ко мне, Майкрофт закрыл глаза и нахмурился. Я видел, как он пытается бороться с болью, и молился, чтобы действия обычного лекарства хватило. Я нежно, как ребенка, гладил его по голове и плечам. Так в детстве мама заставляла меня забыть о болящих сбитых коленках или ноющем зубе.

— Я же сказал, что буду с тобой, если хочешь, — тихо заговорил я. — Я не шутил. Тебе не нужно все переносить в одиночку.

— Ты не знаешь, о чем говоришь и что обещаешь, — отозвался не открывая глаз Майкрофт.

— Я знаю, что ты достойный человек, который думает о тех, кто ему дорог. Но о себе ты не думаешь. Ты порвал с Марком, чтобы дать ему новую жизнь, но о себе не подумал. Но тебя не должны все время окружать лишь наемные работники. Кто-то должен быть рядом, кто-то, кому ты нужен, — я легко поцеловал его в волосы.

— Не делай поспешных выводов, Грегори.

— Почему?

— Ты не знаешь всего…

— Чего я не знаю? Я реалист, Майкрофт, — я вздохнул и поудобнее обнял его, устраивая его голову у себя на груди. — Я знаю, что твое состояние очень серьезное, что лучше уже не будет, но это не повод уходить от мира. Ты зря считаешь, будто бы я не понимаю, на что иду. Я чувствую безграничную симпатию к тебе, восхищаюсь тобой. Ты потрясающий мужчина, и я рад, что ты для меня больше не мистер Холмс.

Майкрофт открыл глаза и улыбнулся. Хотя его улыбка вышла вымученной и слабой, я увидел мягкий свет в его взгляде.

— Тебе получше? — спросил я.

— Да, спасибо.

— Ты обещаешь, что не будешь больше так поступать? Мы ведь все здесь, рядом. Или ты нарываешься на то, чтобы я ночевал с тобой? — улыбнулся я.

— Ночевать со мной? — он усмехнулся. — Ночи со мной будут на удивление однообразны, — в его голосе прозвучала тоска.

— Почему ты считаешь, что все должно сводится к сексу? — я вопросительно посмотрел на него.

— Потому что сам был здоровым мужчиной твоего возраста.

— Не меряй всех по себе и отвыкай решать за других, — с шутливой строгостью сказал я.

— Ты говоришь так лишь потому, что до недавнего времени у тебя был регулярный секс и твой организм еще…

— Перестань, — перебил я Майкрофта, понимая, что пора уже заставить его замолчать. — Хватит думать за всех, — я чуть крепче обнял его. — Надо будет, придумаю что-нибудь. Или ты придумаешь.

В ответ на мои слова Майкрофт лишь скривился.

— Вряд ли тебя это устроит.

Я пожал плечами.

— Давай спать? Завтра перелет, нам всем надо хорошо отдохнуть, — я извернулся и поправил подушку.

— Ты собираешься остаться? — удивился Майкрофт.

— А ты против? — я улыбнулся, понимая, что сейчас ни за что на свете не оставил бы Майкрофта одного. И не позвал бы Эмили или Стефана.

Майкрофт ответил мне улыбкой и вздохнул.

— Оставайся и… — я увидел каплю страха и испуга в его глазах, — поцелуешь меня?

— Ты классно целуешься, так что не откажусь от этого удовольствия, — сказал я, удобнее устраивая Майкрофта и целуя его. А потом еще раз и еще…

***

Почти всю обратную дорогу Майкрофт спал. После того как самолет набрал высоту, я пересадил его на диван и обнял. Эмили пару раз бросила на нас заинтересованный взгляд, но ничего не сказала. Стефан и вовсе предпочел сохранить покерфейс. Мы вернулись в особняк поздно вечером. Я, измотанный дорогой, едва поднялся в ставшую теперь моей комнату, свалился в неразобранную постель и вырубился.

Рано утром я спустился на кухню и с радостью открыл окно, впустив в помещение аромат свежего сада. Кофемашина пискнула, известив меня о готовности утреннего напитка. Я взял чашку, и мой взгляд задержался на листах бумаги, что лежали на кухонном столе рядом с забытым медицинским чемоданчиком Эмили. Мне стало любопытно: в особняке я еще ни разу не видел ни одной бумаги, которая валялась бы просто так. Я взял листы и принялся их читать.

— Извини, это не тебе, — появившаяся в кухне Эмили подошла ко мне и забрала бумаги из моих рук.

— Я ничего не понимаю. Это что? Ты что, увольняешься? — я удивленно посмотрел на нее.

Эмили прикусила губу, и ее взгляд забегал. Как же хорошо я знал такие невербальные сигналы, говорившие, что человек отчаянно придумывает ложь.

— Что случилось, Эмили? Майкрофт тебе достал? Но ты же не жаловалась, — я вплотную подошел к ней и осторожно стиснул ее предплечья.

— Может расскажешь ему? — в дверях возник Стефан. Против обыкновения он был мрачным и напряженным. — Раз уж мы вчера забыли эти письма здесь…

— Что она должна рассказать мне? Что с первого ноября начинает работать на мистера Ходжеса? Это же… Это предательство! И именно сейчас, когда Майкрофту лучше!

— Грег, мы оба начинаем работать на него, — Стефан вздохнул, сел за стол и посмотрел на меня тяжелым взглядом.

— Я ни хрена не понимаю. Зачем вам уходить? Вы что, боитесь, что он против вашего служебного романа? Да нифига подобного, он будет только рад!

— Он уже все решил, — Эмили кисло улыбнулась.

— Что он решил? — по взглядам, которые бросали друг на друга эти двое, я понимал, что оказался дураком, который не видел чего-то очевидного у себя под носом.