Выбрать главу

— Он едет в Швейцарию, — Эмили принялась колдовать над заварочным чайником.

— И что? Вы не хотите туда? — удивился я.

Стефан покачал головой.

— Тебе название «Dignitas» о чем-нибудь говорит? — спросил он.

— Нет, а должно? — я пожал плечами.

Он помрачнел и переглянулся с Эмили.

— Нам вообще-то запрещено говорить тебе это, — Эмили села за стол и посмотрела мне в глаза. — «Dignitas» — это организация, помогающая уйти из жизни всем безнадежно больным людям. Мистер Холмс заключил с ними договор, заплатил все причитающиеся взносы, добился, чтобы все необходимые встречи с врачами состоялись в этом особняке, а не в Швейцарии. У него есть заключение о возможности проведения процедуры. Остается только назначить время.

— То есть… — мой мир в очередной раз начал переворачиваться.

— Он собрался умереть, Грег.

— Но этого не может быть, — у меня пересохло во рту, руки задрожали.

Стефан поморщился.

— Все решено. Мистер Холмс не изменил свое решение. Вчера, когда ты уже ушел, он сказал, что кое-что подарит нам с Эмили в знак благодарности и отдал рекомендации. Полгода назад мистер Шерлок пытался отговорить брата, и в итоге наняли тебя. Я не знаю, что он хотел добиться этим поступком.

— Это бред, Стефан! Просто бред! Он бы сказал мне! Он ведь…

— Мистер Холмс умеет скрывать. И ты знаешь это лучше нас, — вздохнул Стефан. — Мы почти поверили, что ты смог переубедить его, но нет.

— Грег, ты думал, что у тебя с ним что-то намечается, — Эмили говорила тщательно выбирая слова, — но, похоже, мистер Холмс так не считает. У него с тобой ничего не намечается. И не может.

Я стиснул кулаки пытаясь побороть одновременно два чувства, что охватывали меня — ярость и обиду. Кем я стал в этой игре, и как Майкрофт мог так поступать? Неужели тот, кого я увидел в нем, оказался лишь плодом моей фантазии, а настоящий Майкрофт Холмс был тем самым мужчиной с мерзким тяжелым характером, которого я впервые увидел много лет назад?

— Пойми, — Эмили, похоже, прочла мысли, отразившиеся на моем лице, и попыталась сгладить ситуацию, — его жизнь ужасна. И с каждым годом будет все хуже и хуже. У него уже осложнения из-за проблем с легкими. А дальше придут остеопороз, камни в почках, тромбы, большие проблемы с сердцем и сосудами. Медицина позволит еще пару десятков лет тащить его по жизни, но для него это очень тяжело.

Я облокотился обеими руками о стол и низко опустил голову. Мне было нужно немедленно привести мысли в порядок и хоть как-то успокоиться. Я не мог поверить в услышанное, но письмо с подтверждением заключенного договора с Ходжесом доказывало правдивость слов медиков. Все знали, а я — нет!

У меня не отложилось в памяти, как я ворвался в апартаменты Майкрофта. Он уже проснулся.

— Когда ты собирался мне признаться про Швейцарию? — чуть не крикнул я.

В мгновение ока я увидел, как взгляд Майкрофта из теплого и приветливого стал ледяным взглядом мистера Я-хочу-все-контролировать.

— Когда настало бы время, — сухо ответил он.

— И когда оно настало бы? Когда ты наигрался бы со мной и натешил самолюбие таким идиотом, как я, который вокруг тебя скакал и прыгал? — я вплотную подошел к кровати Майкрофта. Он смотрел на меня с гордо поднятой головой и не отводил взгляд. — Особенно после тех поцелуев на яхте?

— Мне не показалось, что происходящее было вам неприятно, — холодность и официальность немедленно вернулись в наше общение.

— Майкрофт, как ты мог? Как ты мог так поступить? Неужели ты не видишь, что я… Черт! — я схватился за голову и крутанулся на месте. Что я должен был сказать, чтобы выразить бурю эмоций, что сейчас была у меня на душе? — Неужели ты не видишь, что стал дорог мне? Не веришь в это?!

— Это обман, Лестрейд. Вы обманываетесь в своем отношении ко мне. Я уже говорил, что оказался в не самое подходящее время рядом с вами. Ваша боль от расставания с партнером была заглушена эмоциями, связанными со мной. Я рад, что помог вам пережить разрыв отношений. Но поймите и вы меня…

— Ты не можешь так поступать! Майкрофт! — заорал я и наклонился к нему. — Нельзя взять и убить себя! Ты не слабак! Не эгоист!

— Я давно мертв. У меня не осталось моей жизни, — тихо сказал он в ответ на мой ор.

— Она у тебя есть! У тебя есть все!

Майкрофт лишь закрыл глаза и облизнул пересохшие губы. Я ощущал на лице его тяжелое дыхание.

— Все решено, и для меня нет дороги назад. Она закрыта. Теперь закрыта, — его голос звучал на удивление ровно и спокойно.

— Ты не понимаешь, что это значит для меня! — мне было горько и обидно слышать это.

— Понимаю. Это всего лишь еще один стресс, который вам придется пережить. Но скоро вы осознаете, мистер Лестрейд, что обманывались в своем отношении ко мне. Ваша привязанность кажется вам глубже, чем она есть на самом деле. Вы перенесли на меня эмоции, которые принадлежали вашему партнеру, — он на мгновение умолк, чтобы перевести дыхание. — Вы не можете не сопереживать. Вы открыты для чужой боли и, в силу своего склада, пытаетесь всех сделать счастливее. Но вы не в силах исправить мое положение.

Майкрофт умолк и опустил взгляд, уставившись на свои колени. Я шумно вздохнул. Я не знал, что должен сказать, ведь большинство слов Майкрофта было глупо отрицать, он видел меня насквозь. Мне было страшно спорить с ним, внутренне я понимал, что он может оказаться прав и тогда… Тогда, выходит, я сделал ситуацию только хуже. Я влез в жизнь Майкрофта со своей жалостью!

— Лестрейд, вам не в чем винить себя. Я благодарен вам за то, как прошли эти месяцы. Я понимаю, что причиняю вам серьезные моральные переживания своим решение, и потому предпринял ряд мер, которые позволят вам сохранить душевное спокойствие, — Майкрофт внимательно посмотрел на меня. — Я решил вопрос с Террас-Грин. Роджер Лестрейд уже продал усадьбу, и она перейдет в ваше владение в самое ближайшее время, мой поверенный занимается улаживанием всех деталей сделки. Ваши денежные средства, которые вы внесли за усадьбу, будут возвращены на ваш счет.

Слова Майкрофта шокировали меня. Что он только что сказал? Что купил для меня мою усадьбу?

— Зачем? Зачем? Я не просил вас вмешиваться в мои дела! Я бы сам…

— Я посчитал необходимым отблагодарить вас, Лестрейд.

— Ты посчитал, что можешь все загладить деньгами? Как с ребенком: дал красивую игрушку и все, вопрос исчерпан?! — я отступил от Майкрофта на пару шагов.

Он вздохнул. Было видно, что Майкрофту приходится держать себя в руках. Я был уверен: ему очень хочется наорать на меня и прогнать.

— Пройдет время, и вы все осознаете, — ответил он.

— Какое же ты дерьмо. У тебя просто нет сердца, — выплюнул я и вылетел из апартаментов едва не сбив с ног Стефана и Эмили.

Комментарий к Часть 13

События этой главы от лица Майкрофта - глава 11 “Личного ада”.

========== Часть 14 ==========

Почти тут же я уехал из особняка. Я не хотел находиться рядом с Майкофтом. И меня душила обида. И злость на него и на себя. В тот же вечер я основательно напился. Земля в прямом смысле уходила из-под ног, и я валялся на диване в гостиной дома. Все рухнуло! Сначала рухнуло мое тихое счастье с Энди, а потом и то, что я попытался построить на его месте. Я не знал, как это назвать, но Майкрофт был прав — я заглушил свою боль и переживания заботой о нем.

У меня не укладывалось в голове, как такой человек, как он, мог поступать подобным образом. Майкрофт ведь знал, что умрет, но ни слова не сказал мне. Понятное дело, что всей прислуге запретили говорить на эту тему, что Шерлок обвел меня вокруг пальца, но Майкрофт! Почему он молчал?! И почему Шерлок выбрал именно меня? Стефан сказал, что так он пытался остановить брата. Но как, ради всех святых, я смог бы этого добиться? Как-то, что я делал, заставило бы Майкрофта передумать? Как все это перевесило бы те моральные и физические страдания, с которыми он боролся каждый день? Я мог лишь догадываться, что стоит за каждой улыбкой Майкрофта и каково ему быть таким беспомощным. И ненужным никому, кроме брата. За пять месяцев я так и не увидел его родителей и ничего о них не узнал. Бедный человек!