Выбрать главу

— Я, признаться, думал, что ты нашел с ним общий язык, — сказал мне Стефан в ответ на изложение моей проблемы, промакивая вспотевшее тело полотенцем.

— Да куда уж там… Нашел! Ты же прекрасно видишь, что я целыми днями только и делаю, что сижу у него в апартаментах предметом мебели или поглощаю пирожки миссис Смит. Такими темпами я скоро перестану влезать в свои рубашки, — я попытался пошутить.

Стефан хмыкнул, взял стул и уселся напротив кресла, в котором я расположился.

— Я был уверен, что ты пришелся ему по душе. Знаешь, что было с твоими предшественниками? — он прищурился.

— Доктор Уотсон сказал мне, они недолго продержались.

— Ага, недолго продержались, — на губах Стефана появилась озорная улыбка. — Знал бы ты, что мистер Холмс творил! Стоило им только перешагнуть порог его комнаты, и он вываливал на них такие подробности их личной жизни, что некоторым впору было провалиться сквозь землю! А по поводу тебя он молчит. Хотя сегодня уж точно мог бы отпустить что-то из своих комментариев, — он красноречиво посмотрел на мой застегнутый воротник, под которым я отчаянно пытался скрыть засос, оставленный прошлой ночью Энди.

— Может быть, он не комментирует мою жизнь, потому что не хочет вести себя, как младший брат? От Шерлока моя команда такое выслушивала часами, что хоть стой, хоть падай, — поделился я своим разумным предположением.

— Возможно, — пожал плечами Стефан. — Но так или иначе, мне кажется, ты не раздражаешь его. Скорее его раздражает, что он не может вести себя с тобой, как раньше.

Я кивнул: кажется, в словах Стефана скрывалась истина.

***

Как всегда я сидел в апартаментах и листал очередную желтую газету. Стефан в это время трудился над Майкрофтом, делая массаж. Краем глаза я следил за действиями физиотерапевта. Я прочел уже достаточно литературы о тетраплегиках, чтобы понимать, для чего нужны те или иные манипуляции, которые проделывал Стефан над неподвижным телом. Эта — чтобы колени сохранили свою подвижность, эта — чтобы свести к минимуму возможные судороги, эта — для подвижности пальцев ног…

Массаж длился долго, Стефан проводил его дважды в день по полчаса. Мне с самого начала было неловко присутствовать при этом действе — я не мог смотреть на безвольное тело в прошлом могущественного человека. Кажется, и сам Майкрофт ощущал дискомфорт от процедуры — всякий раз он закрывал глаза и лежал на раскладном массажном столе с совершенно безразличным видом, лишь иногда едва заметно шевеля пальцами рук, кое-какую подвижность которых удалось восстановить с огромным трудом.

Я не хотел думать, что ощущал бы сам, окажись на его месте. Наверное, моим самым большим желанием было бы просто сдохнуть как можно скорее.

— Простите, пожалуйста, — постучалась миссис Смит и осторожно вошла. — Стефан, звонит твоя соседка.

Телефоны в особняке Майкрофта были запрещены, и все мы оставляли мобильные либо в домике охраны на въезде, либо дома. Однако на кухне лежал один мобильный для связи работников в чрезвычайной ситуации. Его номер я дал Энди, если вдруг со мной потребуется срочно связаться, пока я на работе.

Холмс открыл глаза и внимательно посмотрел на свою работницу. Ничего компрометирующего женщина не увидела — на Майкрофте был просторный легкий спортивный костюм, в который перед процедурой его переодел Стефан. Он ощутимо напрягся и вопросительно вглянул на миссис Смит, продолжая разминать левую руку Холмса.

— Соседка попросила сказать тебе, что у вас потоп. Вода из твоей квартиры заливает нижние этажи. Сантехника уже вызвали.

— Черт! — не сдержался Стефан.

— Вы можете уехать до вечера и решить свои проблемы, — сказал Майкрофт.

Похоже, Стефан не ожидал от него подобного, потому удивленно посмотрел на босса.

— Вы не ослышались, я отпускаю вас, и можете сказать Джастину, чтобы он отвез вас в город. Думаю, ничего страшного не случится, если сейчас мы завершим массаж.

— Спасибо вам, мистер Холмс! — горячо поблагодарил его Стефан. — Давайте я переодену вас и усажу…

— Не нужно тратить время, я справлюсь, — вмешался я в разговор, понимая, что в этой ситуации минуты были действительно очень дороги, а я уже не раз видел, как нужно устраивать Майкрофта в его кресле, чтобы самому проделать эту процедуру.

Стефан вопросительно посмотрел на Майкрфота, который лишь молча кивнул ему в ответ.

— Спасибо, мистер Холмс! — физиотерапевт буквально выбежал из апартаментов.

Миссис Смит последовала за ним, а я остался один на один с Майкрофтом. Что ж, это была возможность выполнить хоть какую-то работу.

— Вас переодеть как обычно или… — я подошел к напольной вешалке, где размещались ходовые вещи Майкрофта: мягкие брюки, хлопковая рубашка и тонкий кардиган.

— Не нужно, мистер Лестрейд, до вечера не так много времени.

Я был удивлен таким решением. Как это понимать? Стефан всегда переодевал Майкрофта для процедур в спортивный костюм и обратно. Что ж, похоже, Холмс не хотел, чтобы я видел его в неприглядном облике. Мало того, что он вынужден терпеть того, кто когда-то являлся, по сути, его подчиненным, так теперь этот человек физически может куда больше, чем он сам. В чем-то я понимал Майкрофта и не стал навязываться.

— Хорошо, — улыбнулся я, — тогда усядемся в кресло, — я подошел к столу, и подхватил Майкрофта так, как это делал Стефан.

Я не ожидал, что Холмс окажется таким легким. Да, он сильно похудел, но я думал, что весить он будет гораздо больше крупного подростка. Я легко сделал несколько шагов до кресла и бережно усадил тряпичную куклу. Придерживая Майкрофта за плечи, опустился на колени, чтобы изловчиться и одной рукой застегнуть страховочный ремень, без которого тот просто не удержался бы в сидячем положении.

— Чуть выше, — подсказал мне Майкрофт, — так ремень пережмет сосуды.

Я воспользовался подсказкой и застегнул ремень. Поправил его, после чего пристроил ноги Холмса на подставке и принялся укладывать руки. В отличие от всего тела, в них я ощутил немного силы. Пока я проделывал все эти манипуляции, Майкрофт смотрел куда-то перед собой, словно не хотел пересекаться со мной взглядом. Но я знал: он не оставил без контроля ни одного моего движения.

— Удобно? — спросил я, поправляя подголовник.

— Вполне, спасибо, — ответил мне Майкрофт и, щелкнув джойстиком, направил кресло в мультимедийную зону, давая понять, что, как всегда, не нуждается в моем обществе.

========== Часть 5 ==========

Должен сказать, что чем дольше я находился при Майкрофте, тем больше удивлялся тому, как мало он занимался делами страны. Судя по рассказам Шерлока, в прошлом его старший брат разве что не жил на работе и буквально дышал ею, а сейчас… Сейчас она явно не занимала всю его жизнь. Многое, конечно, объясняло его состояние здоровья, но я никак не мог понять, на кого был переложен прошлый воз его обязанностей? Как Англия обходилась без своего незримого покровителя?

Конечно, Антея никуда не делась, но она приезжала по утрам пять дней в неделю, приносила с собой внушительный портфель с документами и задерживалась в особняке от силы на час-полтора. В эти моменты Холмс перемещался в свой кабинет на втором этаже. Я понятия не имел, о чем они там говорили, но мне, как и любому подданному Ее Величества, хотелось верить, что Майкрофт не допустит крушения нашей страны, и мы с этим выходом из ЕС, не пойдем ко дну, как «Титаник».

Да, глупо, ведь я видел физическое состояние Холмса, но при этом мой разум подсказывал, что пока власть в его руках — с нами все будет хорошо. Однако моя уверенность держалась не так уж и долго. Я стал замечать, что после визитов Антеи Майкрофт все больше мрачнел. Если первое время он почти никак не показывал свое состояние, то последнюю неделю, после каждого визита ассистентки, он становился угрюмым и очень раздражительным. Однажды даже прогнал Стефана и Эмили, когда те пришли к нему с очередной процедурой. В этот день я даже не рискнул зайти к нему.