Выбрать главу

— Все хорошо. Пусть ими займутся.

Он кивнул и рявкнул приказы стражам.

Она посмотрела на лес в миле от них, поежилась, зная, что десятки стражей Вомека следили за ними сейчас. Их хватит, чтобы уберечь ее? Отогнать армию Рассека?

— За мной, — сказал Брукфель. Он взглянул на Натенека. — Почему вы тут? — прямо спросил он.

— Я — друг семьи и защитник, — ответил он.

Что-то вспыхнуло в глазах Брукфеля. Он толкнул дверь и впустил их внутрь. Ее глаза не сразу привыкли к темному коридору. Брукфель повел их в зал. Посередине был стол, в дальнем конце — диваны и кресла, и большой камин с тускло горящим огнем был напротив окон.

— Присаживайтесь, — Брукфель указал на кресла. — Кто-нибудь скоро придет, — он ушел.

Аллисса села, не зная, почему Брукфель был тут, и что происходило. Прошел мужчина за сорок. У него были темные волосы, пронзительные глаза и небольшой живот.

— Вы — герцог Вомек? — спросил он.

— Нет, я его сын, Брайтек. Добро пожаловать.

Она кивнула. Натенек устроился за ее креслом.

— Простите за вмешательство, — сказала она, не представляя себя или Натенека. — Мне нужно доставить письмо принцу Кердану. Он сказал, вы можете помочь.

Брайтек кивнул.

— Да. Я могу доставить ему послание. Вам нужно место для ночлега?

Она не знала, что задумал Натенек. Она скрестила ноги, сидела прямо, годы воспитания помогали ей.

— Я еще не уверена.

Брайтек встал.

— Хорошо. Я попрошу подготовить для вас две комнаты на всякий случай. Лес может быть опасным, — он протянул руку. — Ваше письмо?

— Я его еще не написала, — она осмотрелась в поисках бумаги и пера.

— Ждите тут, — сказал он. — Я вернусь с нужными вещами.

Он покинул комнату, и вошли слуги. Они принесли подносы с едой, все опустили на длинный стол. Она сглотнула от насыщенных запахов, надеялась, что они останутся на ужин.

Натенек прошел к окнам, посмотрел на землю снаружи. Замерзнув и устав от пути, Аллисса прошла к камину, грела руки, пытаясь придумать, что написать Кердану. Дверь открылась, хлопнула о стену, испугав ее. Кердан, Дармик и Неко ворвались в комнату.

Аллисса моргнула, уверенная, что ей показалось.

— Долго ты, — Кердан остановился перед ней.

Он выглядел как настоящий, звучал как настоящий. Она не могла говорить, повернулась к отцу, который подбежал и обнял ее. Он ощущался как настоящий. Значит, это был не сон.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Мы дойдем до этого, — прошептал он в ее волосы. — А пока дай обнять мою девочку.

ГЛАВА 8

Аллисса не могла поверить, что Дармик был тут. В Рассеке. С Керданом и Неко. Она сжала его, радостная и потрясенная, что отец рядом. Когда он отпустил ее, она позволила себе посмотреть на Кердана. Темные круги под его глазами пропали. Черная краска украшала его лоб и правую сторону лица.

— Что все тут делают? — спросила она.

— Пока мы не стали обсуждать политику, — перебил Натенек, — давайте поедим. Я голоден, — он прошел к столу с едой и сел, стал запихивать в рот хлеб и похлебку.

Аллисса села за стол между отцом и Неко. Кердан сидел напротив нее.

— В Рассеке пока тихо, — сказал Кердан. — Я не хочу, чтобы мой народ бился между собой. Я приказал защищаться, но не нападать, — он откусил хлеб.

— Я думала, будет опаснее, — отметила Аллисса. — Я думала, Жана отправит армию, чтобы раздавить тебя и твоих людей. Как думаешь, чего она ждет?

— Кто знает? Она — безумная.

Аллисса фыркнула, и Дармик ткнул ее локтем. Она быстро скрыла улыбку, попробовала еду, радуясь теплому блюду. Натенек доел и встал, прошел к окнам и снова выглянул.

Кердан оглянулся на него.

— Если переживаете за безопасность, можете поговорить с моим стражем, Брукфелем. Он вам все покажет.

— Это я и хотел бы сделать.

Кердан указал на главную дверь.

— Туда и направо. Он делает то же, что и вы, но в другой комнате.

Неко встал.

— Я с тобой, — двое мужчин вышли.

— Когда вы прибыли? — спросила Аллисса, глядя на отца.

— Пару дней назад, — ответил он.

— Почему все тут? — и что происходило? Она взглянула на Кердана, поймала его взгляд. Когда она видела его в прошлый раз, он сделал предложение. Она не ждала увидеть его так скоро. Он жевал, так что посмотрел на ее отца, чтобы он ответил.

— Мы тут, чтобы обсудить убийство Жаны, — сказал Дармик.

— Вы не удивились мне, — она опустила ложку. — Откуда знали, что я приеду сюда?

Губы Кердана дрогнули, он подавил улыбку и вдруг заинтересовался едой.