Выбрать главу

‘Но ты не можешь этого сделать. Не на данный момент, во всяком случае.’

‘Не напоминай мне.’

‘Хотя, может быть, я смогу, или Гарриет. Или, я думаю, как насчет дяди Дориана или бабушки? Станет ли он их слушать?’

‘Мы не можем втянуть их в это дело, не объяснив им, что именно мы делали в Афинах. Жаль, что ко мне не вернулись силы. Клянусь, я найду ближайший автобус и столкну под него моего дорогого брата.’

‘Я думаю, это даже к лучшему, что ты не можешь этого сделать, - сказала Шафран. - А теперь отдохни немного. Главное, чтобы ты снова выздоровел. И если случится самое худшее, и дядя Фрэнсис будет разоблачен как шпион, и скандал погубит торговлю Кортни, у тебя все еще будут Лусима, Гарриет и я, и мы все будем в полном порядке.’

‘Да, это правда. Но как насчет Дориана, бабушки и моих сестер?’

‘Они тоже могут приехать и жить в Лусиме. Нам едва ли не не хватает места!’

- Дорогая Шафран, - сказал Леон, сжимая ее руку, - какая ты прелестная, добрая, замечательная дочь.’

‘Ты очень мил, но эта дочь будет с тобой строга. Гарриет приедет к тебе позже, а пока тебе нужно немного отдохнуть.’

Она поцеловала отца в лоб, попрощалась и вышла из комнаты.

Выйдя в коридор, она заметила, что уборщик исчез, хотя по заметному сухому, как кость, состоянию большей части линолеума было ясно, что он сделал лишь небольшую часть своей работы. Если бы Гарриет управляла этим заведением, они бы никогда не осмелились так себя вести, подумала Шафран и улыбнулась про себя, следуя указателям к выходу.

Как только Шафран вернулась в комнату отца, попрощавшись с капитаном Карстерсом, уборщик, вытиравший пол в коридоре, подхватил швабру и ведро и поспешил прочь по коридору к лестнице. Через две минуты он уже выходил из больничного служебного выхода и направлялся в Старый город. У него были новости для Хасана аль-Банны, и чем скорее он их услышит, тем лучше.

Через два часа сообщение было отправлено в Берлин через передовую прослушивающую станцию Африканского Корпуса.

Когда Шафран вернулась домой, Гарриет спросила ее, как поживает отец.

‘Мне показалось, что он был в хорошей форме, но он немного устал, и я посоветовала ему немного отдохнуть, прежде чем вы придете к нему.’

‘Он сделал то, что ему сказали?’

‘Он сделал, на самом деле. Я думаю, что он был настроен на сотрудничество со мной. Он сказал, что я прекрасная, добрая, замечательная дочь, и это было очень мило с его стороны.’

‘Ну, это как раз то, что ты есть, - сказала Гарриет.

‘Вы не возражаете, если я налью себе выпить?- Спросила шафран. ‘Я предпочитаю хороший холодный Джи-Н-Т.

- Моя дорогая девочка, ты не должна спрашивать у меня разрешения. Ты взрослая женщина. Просто будь милой и сделай мне такую же. И не скупись на джин!’

Шафран взяла свой бокал и вышла на террасу, которая выходила окнами на Нил. Она думала обо всем, что слышала в больнице, и о том, что ее отец говорил о дяде Фрэнсисе. Ей было страшно думать обо всех смертях и разрушениях, вызванных его предательством, и ей тоже было стыдно. Ведь он был такой же Кортни, как и она, и его поступки позорили всю семью.

Возможно, это правильно, что он должен быть разоблачен. Возможно, мы заслуживаем того, чтобы наши имена были вываляны в грязи вместе с его именем.

Но потом Шафран сказала себе, что она не сделала ничего такого, чего можно было бы стыдиться, и ее отец тоже. С какой стати они должны быть просмолены щеткой Фрэнсиса? И что хорошего будет, если история его предательства станет достоянием гласности? Никто не выиграет от этого, кроме тех, кто хочет, чтобы Британия и ее империя пали. Так что чем меньше людей будет знать, что он сделал, тем лучше.

Но он не может просто так уйти, он просто не может!

Шафран отпила глоток своего напитка. Она прокрутила эту проблему в уме. Затем решение внезапно представилось само собой, как ответ на сложное уравнение. Она еще раз пробежалась по своим рассуждениям, пытаясь найти какой-нибудь изъян, но его не было. Ответ был правильным.

И теперь Шафран точно знала, что нужно делать.

***

Мятный чай вам по вкусу?- спросил Хасан аль-Банна.

‘Сойдет, - беззлобно ответил Фрэнсис Кортни.

- Может быть, чуть больше сахара улучшит его состояние.’

‘Возможно. Фрэнсис нетерпеливо вздохнул. - Послушайте, я не собираюсь болтать о мятном чае и ложках сахара. Вы хотели меня видеть. Я хотел бы знать, почему.’