- Присаживайтесь, - предложил Лагарди, указав на одно из кресел.
Я поблагодарил его и сел. Кресло качнулось сперва назад, а потом вперёд. Мне понравилось. Надо бы купить такое же и поставить в офис. Буду в нём дремать, когда поток клиентов иссякнет.
- Не хотите выпить? - спросил он.
- Спасибо, для алкоголя ещё рано.
- Как хотите, - пожал плечами Лагарди. - Себе я накапаю.
Он снял со стойки пузатую бутылку и наполнил высокий бокал до краёв.
- Не передумали? Отличный бренди из старых запасов.
- Нет, - отозвался я. - Составлю вам компанию в другой раз.
Лагарди опустился в кресло по соседству и с наслаждением откинулся на спинку.
- За Томаса! - он поднял руку с бокалом в воздух и сделал глоток. - Пусть земля ему будет пухом.
- Где ваши очки? - спросил я, когда содержимое бокала исчезло в его желудке.
- Там, - он махнул в сторону книжного шкафа. - На полке лежат. Я их не ношу дома.
- Вы один живёте?
- Вас это не касается, - голос его сразу стал бесцветным.
Я ощутил в нём какую-то надломленность. У этого человека были проблемы с внутренним стержнем. Что-то его угнетало.
- Я расследую убийство, - напомнил я.
- Это не является пропуском в мою личную жизнь, - парировал Лагарди.
- Возможно. Вы ладили с братом?
- А вы не знаете? - Лагарди слабо улыбнулся.
Я промолчал. Это подстегнуло собеседника.
- Неужели Рейли держал рот на замке? - он вперил в меня внимательный взгляд синих глаз.
- Я знаю только то, что братскими ваши отношения было не назвать. У вас существовали разногласия из-за женщины.
- Знаете что, - вместо ответа произнёс Лагарди, - я, пожалуй, ещё выпью. Вы хотите залезть мне в душу. Я - не против, но без хорошей смазки ничего не выйдет.
Он снова направился к бару тяжёлой и шаркающей походкой уставшего человека и вернулся, отягощённый ещё одной порцией спиртного. Я не стал донимать его вопросами и дождался, пока Лагарди устроится удобней.
- За Сюзи! - произнёс он, осушая бокал.
- Кто такая Сюзи?
- Сюзи? - переспросил Лагарди. Глаза его сверкнули. - Сюзи, Сюзанна - самая прекрасная женщина в моей жизни. Когда-то я мог говорить о ней часами, - он пошевелил бровями, собираясь с мыслями. - Вам приходилось любить кого-то? По-настоящему, так чтобы ваша жизнь не имела смысла без этого человека.
- Да.
- Тогда вы должны меня понять. Сюзи была смыслом моей жизни. Не смейтесь, Гэбрил. Я знаю, что это звучит высокопарно, но в моих словах нет ни капли лжи.
- Мне ваши слова не кажутся высокопарными.
- Спасибо. Мы хотели сыграть свадьбу. Оставалась одна неделя, всего одна вшивая неделя, до того, как мы стали бы мужем и женой, - выражение лица Лагарди стало трагическим. - Я пригласил Томаса стать свидетелем на свадьбе. Это стало роковой ошибкой. Он приехал, весь такой красивый, видный, в военной форме. Настоящий герой. Сюзи увидела его и… - Лагарди помолчал. Слова давались ему нелегко. - В общем, она меня бросила. Ушла к Томасу.
- Мне это знакомо, - признался я. - Когда-то я пережил схожую драму. Вас бросила невеста, а от меня ушла жена. С той поры прошло почти четыре года. Не самые лучшие четыре года, скажу вам. Я очень её любил.
В глазах собеседника зажёгся интерес.
- Сочувствую. Но вы смогли это пережить. Каким образом?
- Даже не знаю, что сказать. Я нашёл утешение в работе, пахал как проклятый. Денег много не заработал, но зато знал, чем занять вечер. А потом я встретился с Лиринной. Она вернула меня к нормальному существованию. Сейчас мне кажется: всё, что ни делается, делается к лучшему.
- Я могу вам только позавидовать. Работа не вызывала у меня ничего, кроме отвращения.
- А что у вас за профессия?
- Профессия, - Лагарди хмыкнул. - Я - писатель. Пишу дерьмовые книжки под целой кучей псевдонимов. Дарий Донахью - может, слышали о таком? Это я!
- Слышал, даже читал кое-что. Насколько я помню у него главный герой, отягощённый оравой недалёких родственников и котов, разгадывает детективные загадки, перемежая их бородатыми анекдотами, украденными из газет.
- Вы уловили самую суть. Удивительно, но эта ерунда расходится, как горячие пирожки.
- Должно быть, гребёте деньги лопатой.
- Когда у тебя много денег и нет ни малейшего интереса их тратить, становится скучно. Я потерял любимую женщину, стал противен самому себе. Пил как сапожник, буянил, даже подрался на дуэли с Томом. Хорошо, что мы тогда не убили друг друга. Я был дураком.
- Рад, что вы нашли в себе силы признаться.
- Вы разговариваете со мной словно психолог. Поддерживаете, утешаете.
- Я - сыщик. Мне полагается быть беспристрастным, однако порой это выше моих сил.
- Вы очень приятный собеседник, Гэбрил. Жаль, что мы встретились с вами только вчера. Я бы с удовольствием пропустил с вами рюмочку четыре года тому назад. Нам бы нашлось, о чём поговорить.
- Безусловно. Однако сейчас нас свело убийство Томаса Хэмптона. Кто мог желать ему смерти?
- Если бы вы задали мне этот вопрос на пятнадцать лет раньше, я бы вам со всей искренностью ответил, что именно я жаждал его смерти больше всех.
- А сейчас?
- Многое поменялось Желающим убить майора, пришлось бы встать в очередь. Но меня бы в ней не было. Я простил Томаса. Пули, которыми мы с ним обменялись на дуэли, нас примирили.
- Мне хочется вам верить. Но если не вы, то кто?
- Кто убил Томаса? Вы это имеете в виду?
Я кивнул. Какое-то мгновение мы молча смотрели друг на друга. Наконец, он решился:
- Нас, Хэмптонов, нельзя назвать идеальной семейкой. Мы словно магнит притягиваем к себе все пороки и неприятности. Томас отбил у меня невесту. Он даже не посмотрел на то, что мы братья, пускай и двоюродные. Думал только о себе.
- Любовь - это любовь, - осторожно заметил я.
- А братская любовь, что тогда, по-вашему?
Я не нашелся, что ему ответить, тогда Лагарди продолжил:
- Ораст - мизантроп. Он ненавидит всё человечество. Его интересуют только фарфоровые безделушки. Якшается с разными подонками. Просто удивительно, как ему до сих пор не перерезали горло. Поппи - редкостная дура. Тупая, как пробка. Единственное светлое пятно - это Джонас. Наверное, потому, что в нём течёт кровь не только Хэмптонов, но и моей, - Лагарди горестно вздохнул, - моей Сюзи. Впрочем, возможно, во мне говорят чувства, и я его идеализирую. Но мои родственнички - это что-то. Вспомните, что творилось в доме перед приездом полиции. Они обвиняли друг друга в убийстве, и, поверьте, у каждого был мотив.
- Что же это за мотивы?
- Разные. Мы Хэмптоны жадные, готовы удавиться из-за медного рилли. И, очевидно, очень глупые: спустили почти всё состояние, нажитое предками. А ещё нас объединяет ненависть друг к другу.
- Вы не преувеличиваете?
- Скорее преуменьшаю.
- Майора убили на частной вечеринке. Был ли кто-то из Хэмптонов в числе приглашённых?
- Вроде бы нет. Даже меня не пригласили, - усмехнулся Лагарди.
- А чем вы занимались в тот день?
- Вы хотите узнать, есть ли у меня алиби? - засмеялся Лагарди. - К сожалению, нет. Я был дома весь день, никто меня не видел. Правил рукопись и в очередной раз убедился в том, какая я всё же бездарность.
Больше ничего полезного вытянуть не удалось. Я отправился в офис, по дороге задумался над словами Лагарди. Человек, переживший то же, что и вы становится самым лучшим и искренним собеседником на свете. Ни я, ни Лагарди не были в этом смысле оригинальными. Если у вас одинаковые болячки, как не поделиться рецептами лечения?
Глава 5
В которой мы узнаём много нового
День тёк своим чередом. Кто-то рождался, кто-то умирал. Вечный цикл, придуманный природой, в котором мы не более чем маленькие, ничего не значащие винтики сложного механизма.
Лиринна ждала в офисе. Выглядела очень довольной. На ней были длинные, немного расклешённые по последней моде светлые брюки, блузка кремового цвета и туфли с позолоченными пряжками. Красивые волосы, перехваченные обручем, спускались до плеч.