Выбрать главу

- Возможно, он лжёт. Пытается спасти свои деньги.

- Я тоже поначалу так подумал, однако он, когда услышал, что счёт пуст, чуть с ума не сошёл, бросился на меня с кулаками, кричал, что я его обманываю, грозился свести счёты с жизнью. Поверьте, это не было притворством. Гибсон не производит впечатления талантливого актёра.

- Я слышал о существовании этого счёта, но о том, что кто-то успел его облегчить, не знал. Это точно не штучки кого-то из полицейских? Среди них полно нечистых на руку.

- Точно, - заверил Рейли. - Счёт опустошили ещё до того, как полиция узнала об его существовании. Разумеется, они хотели наложить на счёт лапу, заморозить, но у них ничего не вышло. Слышали бы вы, какие проклятия расточал лейтенант Колман. У меня уши завяли.

- Выходит, вы работаете бесплатно?

- Нет, у капитана есть ещё сбережения. Их не очень много, но я значительно снизил свой обычный гонорар. Это стало для меня чем-то вроде дела чести, - не без гордости заявил адвокат.

- Касательно счёта: Гибсон мог стать жертвой какого-то жулика, - выдвинул версию я.

Рейли снисходительно улыбнулся:

- У меня есть другое предположение. Я считаю, что он мог оказаться пешкой в чьих-то руках, марионеткой. Кто-то дёргает его за ниточки, пытается им управлять. Скорее всего, этот кто-то и есть настоящий убийца майора Хэмптона. Я хочу, чтобы вы нашли его, Гэбрил.

Адвокат окинул меня оценивающим взглядом.

- Ну, как, возьмётесь за моё поручение или примите версию полицейских на веру?

- Мне надо подумать, - сказал я. - На это потребуется время.

- Сколько вам надо?

- Час, может быть, полтора, - ответил я.

- Хорошо, я подожду вас в ближайшем баре. Кажется, он называется 'Сухая ветка', - сказал Рейли, направляясь к двери.

- Я знаю это место. Там прилично готовят. Вам понравится.

- Тогда мне стоит поспешить. Я проголодался.

Он ушёл. Я сел за стол и задумался.

В словах адвоката имелся резон. В версию полиции не вписывались три покушения на убийства, которые закончились неудачей, выстрел в младшего Хэмптона и убийство нищего бродяги. Возможно, за всей этой историей стоит кто-то другой: умный, осторожный, коварный и подлый. Я просто обязан его найти, потому что цепочка смертей может не прерваться с арестом Гибсона. Возможно, у настоящего убийцы есть ещё какая-то цель, и он будет стремиться к ней, во что бы то ни стало.

Я поднял голову.

Лиринна испытывающе посмотрела на меня.

- Ты принял решение, Гэбрил?

- Да. Мы продолжим поиски убийцы.

Я был в баре 'Сухая ветка' уже спустя пять минут. Рейли успел за это время только изучить меню.

- Ну? - взгляд его говорил лучше любых слов.

- Мне нужно поговорить с вашим клиентом. Устроите встречу?

- Без проблем, - кивнул он.

- И ещё, - прибавил я, - я буду не один.

- Понятно, возьмёте с собой мисс Лиринну.

- Нет, я возьму с собой другого человека. Его зовут Алур. Он маг.

Глава 6

В которой мы с Алуром попадаем в переделку

- Маг? - удивился Рейли. - Их же перестреляли эльфы. Разве они…

Я не дал договорить.

- Да, они не погибли. Вернее, погибли, но не все. Один маг чудом выжил. Его зовут Алур. Он мой хороший друг.

Официально считается, что наши маги были истреблены во время последней эльфийской войны. Это случилось больше ста лет назад. Король решил, что лучший способ справиться с эльфами - стереть их в порошок при помощи магии, для чего пришлось собрать всех волшебников в лагере королевских войск. Эльфы быстро обо всём пронюхали, не стали тратить время впустую и устроили дерзкую вылазку, которая дорого обошлась нашей стране. Лазутчики благополучно миновали все посты, проникли прямо в сердце лагеря и с лёгкостью перестреляли волшебников, как куропаток. Никто им не помешал. Выжить удалось лишь одному Алуру и то лишь потому, что его незадолго до нападения отправили в столицу по очень важным делам, не требовавших отлагательства. Это его и спасло. Остальным повезло куда меньше.

Алур впал в глубокую депрессию, длившуюся много лет, из которой его вывело начатое мною расследование. Мне тогда пришлось поломать голову над преступлением, связанным с ограблением королевского хранилища, в котором хранился Ключ, открывающий переходы в иные миры. В итоге вашему покорному слуге пришлось сразиться с орочьим шаманом, готовившим вторжение своих соплеменников, запертых в другом измерении. Если бы не счастливая случайность, можно сказать, роскошный белый концертный рояль в кустах, кто знает, что с нами бы сделали орды разъяренных орков, мечтавших о реванше.

- А официальные власти… король - он знает об этом маге? - запинаясь, спросил Рейли.

Кажется, он не верил своим ушам. Понимаю.

Я усмехнулся:

- Разумеется, знает. Правда, мой друг сделал всё, чтобы его не трогали. Поверьте, он умеет настоять на своём.

Алур вёл жизнь затворника. Он поселился в пригороде столицы, взял себе ученицу, приходящуюся ему праправнучкой, и постарался сделать так, чтобы власти о нём даже не вспоминали. В противном случае маг грозился устроить им небо с овчинку. Особых проблем ему это бы не составило.

- Вы думаете, этот ваш друг, Алур, согласится нам помочь? - спросил адвокат, переваривший полученную информацию.

Я неопределённо пожал плечами:

- Мне придётся быть очень красноречивым, но я справлюсь.

Разумеется, твёрдой уверенности у меня не было. Алур мне кое-чем обязан, однако это никоим образом не означало, что он с ходу согласится с моим предложением. Упрямства в нём могло хватить на двух эльфов, трёх гномов и четырёх ослов. Но я постарался придать голосу подходящие нотки:

- Договоритесь о свидании, мистер Рейли. И ещё одно… - тут я запнулся, подбирая подходящие слова, чем немедленно воспользовался Рейли.

- Что именно? - спросил он. - После ваших слов о выжившем маге, я готов услышать самое неожиданное предложение. Может быть, вы хотите взять с собой на свидание дракона? Я только не уверен, что полиция будет рада этому известию, - усмехнулся адвокат.

- О, драконов точно не будет, во всяком случае, в полицейском участке. Просто никому не говорите о том, что Алур волшебник. Это всё, что от вас потребуется. Кто его знает - не спросит, а остальным и знать не надо.

- О, вы можете быть уверены в этом. Я не обмолвлюсь ни единым словом. Я умею хранить чужие тайны, - пообещал адвокат.

В принципе он прав - язык у людей его профессии развязывается только во время судебного процесса, причём хорошие адвокаты тщательно отмеривают на аптекарских весах, что можно сказать, а что нельзя.

- Я тоже на это рассчитываю. Договоритесь о нашей встрече с полицией. Меня в ближайшее время в городе не будет. Держите связь через Лиринну, - предупредил я.

- Без проблем, - живо откликнулся Рейли.

Он решил поиграть в гостеприимного хозяина и широким жестом пододвинул меню в мою сторону.

- Пообедаете? Я угощаю.

- Спасибо, - вежливо поблагодарил я. - Как-нибудь в другой раз.

- Как скажите, - благодушно произнёс он. - Знаете, а я рад, что связался с вами.

- Вы ещё успеете передумать, - многообещающим тоном заявил я.

Адвокат немного помолчал, потом вперил в меня взгляд и вяло пробормотал:

- Хочу всё же у вас спросить напоследок, - он немного помялся, потом решился и сказал:

- Вы меня не обманываете насчёт того, что ваш знакомый настоящий маг?

- Я не правительство, чтобы вас обманывать. Алур - настоящий волшебник, один из самых лучших.

Спрашивать, зачем я хочу привлечь к расследованию мага, он не стал. Должно быть, догадался, что ничего нового от меня не услышит.