- Действительно жаль. Лучше бы ты был на его месте, - прошипела она.
Мужчина отшатнулся. Кадык на горле заходил вверх-вниз.
- Поппи, дорогая, ты просто не понимаешь, что говоришь.
- Отстаньте от неё, - попросил я. - После всех происшествий, связанных с вашей семьёй, вам стоит подумать о хорошей и надёжной охране. Могу вам порекомендовать одно агентство.
- Не надо никого рекомендовать, - быстро ответил Ораст. - Я решил проблему. У меня есть верные люди. Они ждут нас за дверью. Поверьте, с ними мы все будем чувствовать себя как за каменной стеной.
- Позовите их, - попросил Джонас, дотоле не вмешивавшийся в дискуссию.
Ораст громко крикнул:
- Эй, вы, заходите.
Дверь распахнулась, чтобы впустить двух типов, завидев которых на улице, вы бы поспешили перейти на другую сторону. Я узнал грузчиков, которые помогали Орасту. У одного - коренастого мужчины с хитрыми прищуренными глазами, лицо было исполосовано шрамами. У другого - настоящего великана с фигурой заправского атлета под глазом заплыл синяк. Страшно представить, что за храбрец сумел его поставить, и что с этим парнем в итоге стало.
- Кого ты к нам привёл? - испуганно произнёс юноша.
- Не волнуйся, Джонас. Это отличные парни. Я знаю их не первый год. С ними нам не страшно даже нападение голодных троллей. Мои ребята пустят их на бифштексы.
- Не волнуйтесь, мистер. С нами вы будете в полной безопасности, - хриплым голосом заверил тип с фингалом.
Джонас промолчал. На его лице появилось недоверчивое выражение.
- И к тому же нам не придётся платить за их услуги, - поспешно объявил Ораст. - Я и так плачу им приличное жалованье. Правда, мальчики?
'Мальчики' послушно закивали головами, словно гипсовые слоники, сделанные в империи Чин.
- Вот видите. Можешь быть абсолютно спокойным, Джонас.
- Хорошо, - внезапно согласился юноша. - Я нанимаю этих людей. Пускай сверх твоей платы они получат ещё золотой рилли в неделю на каждого. Однако я попрошу вас, мистер Гэбрил, тоже немного пожить в нашем доме. Хотя бы до прояснения обстоятельств.
Он так умоляюще посмотрел, что я не смог отказаться.
- Пусть будет так, - кивнул я. - Я буду ночевать у вас под крышей, а в остальное время заниматься расследованием.
Орасту это не понравилось, но он промолчал, а Джонас с удовольствием пожал мне руку.
Тут Поппи вновь напомнила о себе:
- Джонас, мальчик, займись тем, что обещал, а я выйду с Гэбрилом в сад. Мне дурно. Ещё немного, и я упаду.
- Вас проводить, миссис? - предложил тип со шрамом.
- Не надо, - отказалась она. - Гэбрил меня защитит от любой напасти.
Кажется, меня переоценивают. Сегодня я не в силах справиться даже с трёхлетним ребёнком.
Мы вышли в сад. Дождь уже закончился, нужда иметь при себе зонтики отпала. Мы шагали по аллее, состоящей из плодонесущих яблонь, переступая через лужи. Поппи попросила рассказать всё в подробностях. Она имела на это полное право, пришлось подчиниться. Я старался по возможности щадить её нервы, но даже при всех ухищрениях женщина не раз прерывала меня испуганными вскриками.
- Вы найдёте убийцу? - спросила она в конце аллеи.
Я не нашелся, что ответить.
- Я заплачу, у меня есть деньги, - женщина полезла в сумочку и стала рыться в содержимом.
Я остановил её, прикоснувшись к руке.
- Не надо. Если орудовал один и тот же убийца - я не смогу взять с вас деньги. Мне уже заплачено за его розыски. Лучше расскажите о вашем муже. Кто желал ему зла и мог пойти на убийство?
- Кто угодно. Любой из членов нашей семейки. Останься мой брат в живых, я бы решила, что смерть мужа - дело его рук.
- Почему?
- Муж не ладил с Томасом. Брат считал его пиявкой, которая присосалась к нашей семье. У Джеральда не было счёта в банке, особняка и поместья, доставшегося по наследству. Его задевало презрительное отношение моих родственников. Муж не хотел, чтобы его считали попрошайкой. Он нашёл себе хорошее место, стал прилично зарабатывать. Мотался по всей стране. Я уже привыкла к его постоянным отъездам. Однако Томас узнал, что Джеральд работает на эльфов. Разразился жуткий скандал. Даже мне попало под горячую руку. Нас едва не вышвырнули на улицу.
- А где работал ваш муж?
- Клерком в торговом доме 'Альдар'.
- Торговля изделиями из кожи?
- И довольно успешная. Джеральд приносил неплохие деньги. Мы подумывали о том, чтобы накопить на собственный домик и съехать из особняка. К сожалению, не успели, - женщина всхлипнула.
Птички, сидевшие на ближайшей яблоне, забили крыльями и снялись со своих мест как по команде. Одна не успела. К нашим ногам упало крохотное тельце пичужки, перья которой были разукрашены в причудливые тона: малиновый, ядовито-жёлтый и фиолетовый. На голове стоял хохолок, как у попугая. Я нахмурился, взял её в руки и обнаружил, что в тельце птахи застрял тонкий длинный предмет, похожий на шип от растения.
В этот самый момент из густых зарослей вынырнула знакомая фигура Грыма. В лапах у него была трубочка из стебля бамбука. Шерсть у тролля была намокшей, но его это, похоже, не волновало. Он выжидательно смотрел на нас, однако не приближался.
- Не пугайтесь, Гэбрил. Грым таким способом развлекается - охотится на птиц, клюющих яблоки. Он просто виртуозно обращается со своим оружием: выплёвывает из этой трубки колючки на расстояние двадцать-тридцать шагов и никогда не промахивается.
Я опустил убитую птичку на землю. Мы отошли в сторону.
Грым подобрал мёртвую птаху и с видимым удовольствием откусил ей голову. По его морде потекли струйки крови. Я с отвращением отвернулся:
- Вернёмся в дом. Нас уже заждались.
В особняке Поппи бережно приняли в руки, хлопочущие, как курицы-наседки, Агнесса и мисс Портер. Экономка старалась не смотреть в мою сторону, я был для неё пустым местом. Пожалуй, она вздохнула с облегчением, когда я снова оказался на улице.
Стоило подумать, куда направить стопы на сей раз: навестить Миранду Клозен - любовницу майора, или прогуляться до последнего места работы Джеральда. Пришлось прибегнуть к жребию. Я вытащил монетку, подбросил в воздух, а потом поймал. Выпал 'герб' - придётся навестить уважаемых торговцев кожей.
Я добрался пешком, умудрившись замочить ноги всего лишь по щиколотку.
Зеркальные двери, ведущие в трёхэтажный дом со строгими башенками, не закрывались никогда. По лестнице постоянно сновали вверх-вниз люди, и редко кто спускался без туго стянутого бечёвкой пакета с покупками.
В большом просторном зале яблоку некуда было упасть. Среди покупателей сновали юркие продавщицы, умудрявшиеся находиться в трёх местах одновременно. Я успел перехватить одну и спросил, где могу найти управляющего.
- Пойдёмте, я вас провожу, - без малейших колебаний вызвалась она.
Управляющий оказался вежливым и внимательным мужчиной лет пятидесяти, с седыми волосами, зачёсанные назад, скучными глазами, скрытыми за дымчатыми линзами очков, и костлявыми пальцами, которыми он зажал мою руку, как рак клешнями.
- Чем могу служить?
- Здравствуйте. Я частный сыщик Гэбрил. Вот мой значок. Я пришёл по поводу одного из ваших сотрудников. Его зовут, вернее, звали Джеральдом.
Управляющий поправил очки и потёр переносицу:
- Боюсь, вы ошиблись. Среди наших сотрудников нет никого с таким именем.
- Странно, - удивился я. - Родственники Джеральда утверждают, что он работал на вашу фирму. Вы не могли ошибиться?
- Нет, не мог. Я знаю персонал, как свои пять пальцев, - с обидой произнёс управляющий.
- Хорошо, - согласился я. - А я могу поговорить с кем-то из ваших боссов, например, с эльфом?
- С эльфом? - поразился управляющий. - В руководстве компании нет эльфов, и никогда не было. Наш штат полностью состоит из людей.
Похоже, Джеральд лгал родственникам. Я встал, извинился перед управляющим и покинул магазин. Больше мне здесь делать было нечего.
Я зашёл в городской архив и отыскал там адрес Миранды Клозен. Старичок архивариус, памятный ещё по поискам талисмана гномов, охотно выдал нужную справку (это заняло у него не больше трёх минут), после чего я поймал кэб и отправился к любовнице моего мёртвого клиента.