Выбрать главу

- Кто убил Джеральда?

- Не сомневаюсь, что Горан, находившийся в облике Хелфа. Он - кукловод, который предпочитал держаться на расстоянии. Очевидно, после смерти майора, марионетки оказались ненужными, дух вывел их из игры - убив Джеральда и подставив Гибсона. После ареста капитана в любом случае ожидала бы смертная казнь.

- Это ужасно, - Гибсон схватился за виски. - Всё время я был слепым орудием преступления.

- Да, вами просто воспользовались, - грустно сказал я.

- Что мне теперь делать? - он взглянул на меня с надеждой.

- Доказать факт вмешательства мистических сил нам не удастся, даже если мы скрутим Горана и доставим в участок. Вас всё равно вздёрнут на виселице, как предателя. Главный министр Эванс постарается, не сомневайтесь. Кстати, почему он столь заинтересован в вашей персоне?

- Потому что он входил в число заговорщиков. Эванс знался с главарями и строил далеко идущие планы по захвату власти в стране. Это он сделал нам предложение открыть центральные ворота столицы и впустить войска баронов-бунтовщиков. Если бы кто-то догадался сличить найденные у меня при обыске письма с его почерком, министр Эванс не долго бы числился в списках живых.

- Почему он не устранил вас раньше, ещё до ареста? - поинтересовался Лигрель.

- Думаю, он не догадывался, что я сохраню бумаги, - пожал плечами капитан. - Пожалуй, у него хватало забот и помимо меня. Он попал в милость к монарху, если бы я оказался дураком, не способным держать язык за зубами, вряд ли бы кто поверил моему слову против его. Все бы решили, что я хочу очернить главного министра королевства.

- Представляю, какой его хватил удар при известии о найденных в ваших архивах документах! - воскликнула Лиринна.

- О, да! Ему пришлось срочно провести чистку в службе королевской безопасности, пока следователи не вышли на его след. Мой старый знакомый, Брутс, тоже попал под раздачу, - усмехнулся я.

- Кажется, я знаю, каким образом можно устранить Эванса и вернуть Брутса в собственное кресло, - хитро прищурившись, объявил маг.

- Очень интересно, и каким же? - заинтересовался я.

- Пусть Гибсон напишет признание в измене, укажет на имеющиеся улики. Думаю, Эванс ещё не успел уничтожить все бумаги. Король прочтёт письмо и сделает соответствующие выводы.

- Он поверит? - с надеждой спросил капитан.

- Поверит, - решительно ответил Алур.

- Но это письмо должно попасть ему в руки как можно быстрее, - заметил я.

- Оно и попадёт, - заверил волшебник. - Только не спрашивайте, каким способом.

- Магия, - догадался я.

- Если я напишу признание, оно попадёт к королю, выведет на чистую воду Эванса - могу ли я рассчитывать на помилование? - дрожащим голосом спросил Гибсон.

- Нельзя дожить до ваших лет, сохранив такую наивность, - сокрушённо произнёс я.

- Тогда что же мне делать? - растерялся капитан.

- Бежать. Я помогу вам скрыться за границей. Вы найдёте тихое укромное местечко, в котором сможете встретить старость, - спокойно пояснил волшебник.

- А другого выхода нет?

- Нет, - развёл руками Алур.

- Я согласен, - опустив голову, понуро согласился Гибсон.

- Что тебе ещё удалось узнать? - Лиринна с нежностью провела ладонью по моим щекам.

- То, что Гибсон действительно пытался убить майора. Горан заставил его сделать это прямо во время помолвки дочери мэра в банкетном зале. Однако дух не знал, что подобная мысль пришла в голову кому-то другому. Кто-то опередил Гибсона, и он воткнул нож в уже мёртвое тело. Я связал показания официантов и понял, что настоящий убийца проник в ресторан 'Порт Либеро' под видом официанта. Помните оглушённого Гвидо? Убийца воспользовался его одеждой. Пока публику развлекалась устроенным грандиозным представлением, псевдо официант, улучив удачный момент, когда Хэмптон, по сути, остался один, взяв поднос с якобы заказанными блюдами, приблизился к столику, за которым сидел майор и ударил жертву ножом в спину, а потом преспокойно удалился. Никто не обратил на него ни малейшего внимания.

- И ты знаешь, кто настоящий убийца? - глаза Лигреля сузились.

- Думаю, кто-то из ближнего окружения майора, скорее всего родственник,- ответил я.

- А слуги? Почему ты сбрасываешь их со счетов?

- Разве в их жизни со смертью хозяина что-то изменилось? - вопросом на вопрос ответил я. - Какой смысл убивать майора кому-то из них? Я подозреваю троих, у каждого мог оказаться собственный мотив - месть, деньги, что-то ещё, о чём мы не знаем, но узнаем обязательно.

- Ты имеешь в виду… - Лиринна назвала имена, я согласно кивнул:

- Да, я подозреваю именно их.

- И когда ты определишь, кто из них и есть убийца?

- Я займусь этим сразу после того, как обезврежу Горана.

- Интересно, и каким образом ты собираешься его обезвредить? - вскинулся Алур.

- С твоей помощью, старина, - довольно улыбаясь, сообщил я. - Кто из нас волшебник: ты или я?

- Ну, я.

- Тогда тебе и карты в руки. Или хочешь, чтобы по стране бродил злобный дух из болот Лаоджи?

- Похоже, ты всё уже порешал за меня, - усмехнулся Алур.

- Надо же мне хоть иногда пользоваться тем, что называется мозгами.

- Ну, пораскинь серым веществом - что же я должен сделать, если ты до сих пор не сообщил мне простой вещи: как я найду Горана, если понятия не имею, в чьё тело он вселился.

- А я тебе подскажу. Подумай логически - ты, существо, обладающее невероятной магической силой, при этом вынужденное жить среди большого количества людей и в тоже время скрывать истинную сущность и способности. Какой лучший способ замаскироваться?

Маг почесал в затылке:

- Даже не знаю. Не мучай меня, лучше сразу ответ скажи.

- Вот-вот, - поддержала его Лиринна.

- Всё проще простого. Станьте фокусником или… - я выдержал паузу, - иллюзионистом, как он себя называет.

- Вальехо! - ахнула, всплеснув руками, Лиринна.

- Именно! - подтвердил я. - Иллюзионист Вальехо, выступающий в 'Порт Либеро', и есть Горан, вселившийся в оболочку несчастного жреца Хелфа. Он даже псевдоним себе выбрал созвучный.

Глава 16

В которой всё встаёт на свои места

- Ни в коем случае не вмешивайся, - брови Алура сложились в одну линию, что означало крайнюю степень озабоченности мага.

Мы стояли на заросшем бурьяном пустыре, откуда до 'Порт-Либеро' было минут двадцать неспешной ходьбы.

- Ты уверен, что Вальехо придёт? - я выплюнул изжёванную в мелкую кашицу травинку и потянулся за новой.

Лучшим ответом стало появление иллюзиониста. Он неторопливо шагал по единственной дороге с самым безмятежным видом.

- Давно ждёте? - спросил Вальехо, поравнявшись с нами.

- Не имеет значения, - процедил я. - Главное, чтобы тебе не удалось избежать наказания.

- Наказания… мне… За что? - с наигранной весёлостью спросил иллюзионист.

- За гибель людей, - ответил я.

- Людей, - в голосе Вальехо прозвучало презрение. - Вы сами губите друг друга в таких количествах, что мне право слово даже неудобно об этом упоминать. К тому же вы смертны и в любом случае на этом свете долго не задержитесь. Я всего-навсего ускорил процесс. Естественный процесс, заметьте.

Он ни капельки не удивился разоблачению и сразу понял, что мы знаём практически всё.