Выбрать главу

— Разве что храбро об него разбиться, сэр, — с сожалением в голосе отозвался пилот, — у нас десантная загрузка. На борту только «пятидесятки» без подвесного вооружения. Попробуйте связаться с «Белерафонтом», сэр, возможно они чем-нибудь смогут помочь.

— Понял, сейчас попробую, — пробормотал Пирс, обругав себя за то, что забыл о таком варианте.

«Белерафонт» был фрегатом типа «Герцог» и нёс на своём борту пусковые установки противокорабельных ракет. А их можно было наводить и с помощью координат GPS, что как нельзя кстати подходило в этой ситуации.

Вряд ли мост куда-то сбежит.

Пирсу потребовалось меньше половины минуты для того, чтобы связаться с находившимся в Средиземном море фрегатом. Брэй быстро описал проблему капитану.

— Можем попробовать, — ответил капитан фрегата через несколько минут, — у нас на борту восемь «Гарпунов». Ваша цель близка к пределу дальности их полёта, но птички попадут в цель. Даже если и не заденут сам мост, там в каждой по двести с лишним килограмм взрывчатки.

— Открывайте огонь, капитан. Как можно скорее. Если повезёт, то сможем хотя бы временно запереть этих тварей на острове.

— Понял. Сделаем. Как только ракеты покинут пусковые, я вам сообщу.

— Поторопитесь, капитан. У нас мало времени.

Разорвав соединение, Пирс подошёл к стоящему у края крыше французу. Дэниэль с присущим ему спокойствием смотрел сверх вниз на творившуюся у его ног катастрофу.

— Я связался с фрегатом. Они нанесут ракетный удар по мосту, чтобы запереть тварей на острове.

— Ну, наконец-то хорошая новость. У меня уже не так много сил осталось, — Дэн достал из кармана пачку сигарет и закурил одну, коснувшись покрывшимся искрами пальцем кончика сигареты.

Пирс достаточно хорошо его знал, что бы понять. Дэниэль нервничает. Очень. Пусть внешне он и казался абсолютно спокойным, но глубоко внутри всё у него, наверное, сжималось от страха. И сигареты были для парня способом выплеснуть копившуюся внутри тревогу.

У подножья торгового центра скопился уже небольшой вал из убитых французом монстров.

— Будем надеяться на то, что Бобби и его ребята найдут Омегу и решат проблему.

— Да, потому что иначе, всё это, — Дэн обвёл рукой горящий Каир и покачал головой, не став заканчивать фразу.

Но Пирс понял его без слов.

— Она пьёт слишком много «энергетиков».

— Других вариантов нет, Дэн, нам нужны её способности.

Ференсо сделал ещё одну затяжку, выпустив изо рта облачко сизого дыма.

— Если она подсядет на это дерьмо, то…

— Успокойся, — оборвал его Пирс, — как закончим здесь, я отправлю её на реабилитацию. Всё будет в норме.

— Твои слова, да богу в уши, босс, — Дэн затянулся в последний раз и щелчком пальцев выбросил тлеющий окурок вниз.

Почти докуренная до конца сигарета упала с крыши, ударившись об обугленный череп одной из тварей, попытавших ранее забрать наверх и зашипев, упала в лужу ещё не успевшей свернуться крови. Привлечённая движением тварь с трудом пошевелилась, не способная сделать что-то ещё. Молнии Дэна сожгли практически все мягкие ткани, что ещё оставались на теле. В том числе мышцы и сухожилия необходимые для движения.

— Нету в этом сранном мире никакого бога, Дэн, — покачал головой Пирс, — а если и есть, то у этого ублюдка дерьмовое чувство юмора…

В кармане запищала рация.

— Пирс.

— Это «Белерафонт». Четыре «Гарпуна» уже в пути. Подлётное время десять минут и сорок секунд, — произнёс незнакомый голос на линии.

Очевидно, один из офицеров корабля, подумал Пирс.

— Понял вас, «Белерафонт». Ждем, — Брэй убрал рацию, — ракеты в пути. Будут через десять минут.

— Это, конечно, всё просто охренеть, как здорово, босс. Но вот эти ребята будут здесь явно быстрее.

Дэн указал куда-то в сторону острова и Пирс проследил за его взглядом.

Огромная толпа тварей продвигалась от центральной части острова по руинам разрушенных улиц острова. Их было настолько много, что Брэй не мог выделить взглядом отдельных существ. Лишь возвышавшихся над остальными тварями гомункулов можно было выделить с такого расстояния. Ужасающие своим внешним видом кадавры продвигались вперёд, идя среди моря более мелких тварей. Это был самый настоящий поток.

Чумная приливная волна, готовая захлестнуть собой весь город. И когда это произойдёт, Пирс был уверен, они не остановятся.

Глава 34

Четвёрка выпущенных «Белерафонтом» противокорабельных ракет пронеслась над Александрией, расчертив небо над городом вспышками и рёвом своих турбореактивных двигателей.

Они уже набрали свою маршевую скорость в тысячу сорок километров в час и начали медленный, пологий поворот в сторону Каира. В систему наведения каждой ракеты были заложены координаты моста, а система спутниковой навигации гарантировала, что они не собьются с курса, доставив свой смертоносный груз прямо к цели.

***

Кристина сидела на коленях, упираясь руками в поверхность крыши торгового центра и жадно хватала ртом воздух. Её покрытое потом тело била мелкая дрожь, которую у неё не было уже никаких сил сдерживать.

Но она по-прежнему не открывала глаз, сосредоточившись на происходящим на острове.

— Мы у первого водохранилища, — раздался в наушниках голос Бобби, — что там дальше?

— Сейчас… Подождите.

Смирнова пролетела одним из своих наблюдателей вперёд.

Незримое око влетело внутрь огромного колодца, и девушка поёжилась, подавив рвотный позыв.

Всё пространство огромного колодца было забито людскими телами. Они усеивали собой всё дно хранилища и его стены. Их тела были опутаны и завёрнуты каким-то пульсирующим и покрытым алыми венами материалом, больше всего похожим на растянутую до предела бледную человеческую кожу.

Люди Бобби о чём-то переговаривались друг с другом, продвигаясь вперёд, но Кристина не слышала ни единого слова. Её наблюдатели не могли передавать звуки.

Оставив группу, наблюдатель полетел дальше, пока не достиг крупной, покрытой грязью и засохшим известняком трубы, ведущей в следующее водохранилище. Если всё было верно, то их цель должна была быть там.

Наблюдатель пролетел насквозь через тоннель.

Кристина избегала проводить их через стены. Слишком много энергии ими потреблялось для этого, а в её текущем состоянии это было слишком опасно. Вокруг стоящей на коленях девушки уже лежало около десятка пустых пузырьков из-под «энергетиков», которыми она накачивала себя, чтобы поддерживать технику.

Наблюдатель преодолел тоннель и влетел внутрь второго водохранилища.

Первое, что открылось взгляду Кристины — огромная, вращавшаяся воронка алых магических врат.

Красное марево, поддёрнутое пробегавшими по поверхности портала разрядами, больше десяти метров в диаметре. Здесь, как и в предыдущем колодце, стены были покрыты слоями странной, бугрящейся и опутанной толстыми венами кожи, из которой проглядывали силуэты человеческих тел. Отблески портала отражались от влажной и склизкой поверхности стен, выхватывая отдельные образы и то, что находилось в центре колодца.

Высокая, худая фигура, отдалённо напоминавшая человеческую, завёрнутую в слои тёмной, шершавой ткани…

Нет, вдруг поняла Кристина.

Не ткани. Это была кожа. Что-то вроде свёрнутых крыльев, усыпанных гниющими нарывами и рубцами.

От этого существа во все стороны расходились толстые, напоминавшие кровеносные вены каналы. Они извивались по полу водохранилища, поднимаясь к стенам и заточённым в них людям.

Только сейчас Смирнова осознала, что каждый из них был пробуждённым. Толстые вены пульсировали, облепляя их тела сотнями крошечных жгутиков. Прямо на её глазах одно такое щупальце подползло к висевшему без сознания человеку. Из отверстия, больше всего напоминавшего глотку ленточного червя, вырвался поток небольших, тонких, но длинных отростков. Они жадно набросились на зафиксированное тело, вгрызаясь в его одежду и добираясь до плоти.