— Надо было взять лошадей. Вы не верхом сюда приехали?
Хиро улыбнулся.
— У отца Матео нет лошади.
— Почему? — поинтересовался Акира. — Только бедняки и крестьяне ходят пешком.
— Господь ходил, когда был на земле, — ответил отец Матео.
— Этот чужой бог не является для меня аргументом, — фыркнул Акира. — Никто не ходит пешком, если есть возможность ездить.
Отец Матео промолчал.
По опыту Хиро, достоинство редко определялось социальным статусом, хотя он и чувствовал, что недовольство юного самурая выходило за пределы религии и грязных сандалий. Только у самурая было право ездить на лошади, и только состоятельный самурай мог позволить себе владеть конюшней.
Юному Миёси позарез нужен был символ статуса.
До лавки Гиндзиро они добрались к полудню: к открытию опоздали, но это время исключало наличие толпы, что случалась по вечерам.
Когда они подошли к приподнятому над землей полу, растянувшемуся во всю длину магазинчика, дождь из туманной мороси перерос в тяжелые капли. Хиро помедлил на пороге, но лишь затем, чтобы отстегнуть катану и положить ее на татами внутри. Подобрав кимоно, он опустился на колени.
Акира с отцом Матео последовали его примеру.
Вдоль низкого деревянного прилавка, бегущего вдоль левой стены, посетителей не было. На полу, покрытом татами, оказалось совершенно пусто, за исключением коричневой кучи тряпья в правом углу. Она была похожа на груду одежды, ждущей своего нищего, но Хиро заметил, что куча поднимается и опускается в такт человеческому дыханию.
Хиро перевел взгляд на Гиндзиро, хозяина магазина, стоящего в нижней части позади деревянной стойки и протиравшего медового цвета дерево в ожидании посетителей. Позади Гиндзиро была видна дверь, ведущая на кухню, где жена и дочь сакэвара готовили еду. Сама сакэварня и склад находились за помещением кухни, хотя там Хиро никогда не бывал. Норэн цвета индиго висели в узком дверном проеме, скрывая личные комнаты.
Когда Хиро приблизился к прилавку, Гиндзиро поднял взгляд. Он улыбнулся и поклонился, хотя его обычного приветствия не последовало. Хиро поклонился в ответ. Он знал, Гиндзиро не хотел будить нищего монаха, спящего в противоположном углу магазина.
Акира с отцом Матео присоединились к Хиро у прилавка. Все трое опустились на колени и протянули мечи к столешнице.
— Добрый день, Мацуи-сан. — Гиндзиро принял катану Хиро и положил ее в деревянный шкаф, где хранились мечи посетителей. Обернувшись, он поймал взгляд Хиро и приподнял брови в молчаливом вопросе.
Синоби посмотрел на Акиру. Хиро старался всегда обратить внимание на высокий статус отца Матео, но Акира мог обидеться, если бы торговец поприветствовал иезуита первым.
Гиндзиро поклонился самураю и с уважительным приветствием принял его меч. Спустя мгновение, он повторил тоже самое в отношении отца Матео.
Разместив все три меча по своим местам, Гиндзиро спросил:
— Могу я предложить вам сакэ и закуски?
Отец Матео открыл было рот, но Акира его опередил:
— Нет, спасибо. Мы здесь по делам сегуната.
От лица Гиндзиро отлила вся краска. Он снова поклонился, но в этот раз гораздо ниже.
— Чем я могу помочь сёгуну?
— Где Ито Казу? — поинтересовался Акира.
Взгляд Гиндзиро метнулся к Хиро. Синоби едва заметно кивнул, хотя и задавался вопросом, с чего бы сакэвару искать его одобрения, чтобы ответить на вопрос. Гиндзиро не знал о том, кто Хиро, или Казу, на самом деле. Ему они были известны только в качестве постоянных покупателей.
— Боюсь, я не знаю, — сказал Гиндзиро, — но если вы подождете, думаю, он появится через час или два.
Исходя из ответа, Хиро понял, Гиндзиро знает больше, чем сказал Акире.
— С чего вы так решили? — спросил самурай. — Вы видели его?
Гиндзиро улыбнулся и покачал головой.
— У нас нет предварительной записи. Ито-сан часто выпивает здесь по вечерам. Я жду его каждый день, хотя, честно говоря, он не всегда приходит.
— А прошлой ночью он здесь был?
— Ито-сан был здесь прошлой ночью, — Гиндзиро воспользовался формальным ответом, не отводя при этом глаз от лица Акиры, хотя обычай требовал, чтобы он избегал прямого зрительного контакта.
Сакэвар великолепно играл роль подчиненного, полагая, что прекрасно знаком с правилами этикета, чтобы суметь скрыть ложь. Хиро сомневался, что Акира это заметил, но синоби слишком часто пользовался этой уловкой, поэтому с легкостью ее распознал.
— Во сколько он пришел? — спросил Акира. — Как долго оставался здесь?
Вопросы пролетели по молчаливому магазину, словно конские копыта по камню.
Хиро услышал позади шелест ткани. Проснулся монах.
Гиндзиро вежливо улыбнулся:
— Он пришел после заката. Прошу прощения, но я не заметил точного времени. Не всегда удается расслышать входной колокольчик, когда в магазине довольно людно.
— Как долго он оставался здесь? — повторил Акира.
Прежде чем Гиндзиро успел ответить, Хиро услышал глухой удар и вскрик.
Акира дернулся в сторону звука, потянувшись к вакидзаси, висевшему на поясе. Отец Матео последовал его примеру, но Хиро оборачивался куда медленнее. Он уже знал, что случилось. Монах скатился с настила и упал на улицу.
Над краем пола показалась лысая голова.
— Сэр, вы ранены? — крикнул отец Матео.
Монах моргнул и стал похож на сову. Он поднял взгляд и дотронулся до лба, словно проверяя, правда ли идет дождь. Когда он бросил взгляд обратно в магазинчик, его рот ощерился беззубой улыбкой.
— Хиро-сан! — Он махнул тощей рукой и закачался на ногах.
Акира посмотрел на Хиро:
— Вы знакомы?
— Его зовут Сукэ, — ответил Хиро, — он знает всех посетителей Гиндзиро.
Хиро последовал за отцом Матео и помог ему водрузить Сукэ обратно в сакэварню.
— Я просто спал. — Брови Сукэ взметнулись вверх, словно пытаясь сбежать со лба монаха. — Но они меня столкнули!
— Сомневаюсь, что демоны стали бы скидывать старика с настила. — Хиро опустился на колени рядом с ним и заглянул монаху в глаза. — Вы в порядке?
Взгляд Сукэ метнулся к прилавку.
— Ничего такого, что нельзя было бы исцелить порцией сакэ.
Гиндзиро посмотрел на монаха и покачал головой. Он считал Сукэ легкой досадой, но никогда не рискнул бы вызвать недовольство ками, прогнав старого монаха на улицу.
— Могу я купить вам чашечку? — Хиро уже знал ответ, но вопрос был некого рода игрой, а ответ Сукэ позволит ему не упасть в грязь лицом.
— Чашка поможет немного, — сказал Сукэ, — но целая бутылка пошлет на тебя тысячу благословений.
Хиро кивнул. Монах был в полном порядке.
— Гиндзиро, — окликнул синоби хозяина, — принесите бутылку для Сукэ и еще миску риса с мясом.
Сакэвар вздохнул и исчез в кухне.
Отец Матео, ни слова не говоря, вернулся к прилавку.
Хиро повернулся, чтобы пойти за ним следом, но на его руку легла ладонь Сукэ. Тонкие пальцы монаха обладали удивительной силой.
— Если речь о неприятностях, — прошептал Сукэ, — я могу поклясться, что Ито Казу был здесь всю ночь.
Глава 19
Хиро сомневался, что клятва Сукэ убедит хотя бы ребенка, не говоря уже о сёгуне, но он оценил предложение. Синоби вернулся к прилавку, а Сукэ уселся на пол, скрестив ноги.
— Часто ты покупаешь ему еду? — спросил отец Матео.
Хиро пожал плечами:
— Так он не пускает слюни в мою.
Гиндзиро вернулся и поставил на столешницу две миски. В одной исходил дымком курган риса, а в другой лежали маринованные овощи и пять толстых ломтиков жирной свинины.
Сакэвар не любил Сукэ, но никогда не шел против клиента, который платил за еду.
Хиро перевел взгляд с миски на Гиндзиро.
Мужчина вздохнул и наклонился еще ниже. Разогнувшись, он поставил рядом с мисками бутылку и чашечку размером с яйцо для сакэ. Хиро одобрительно кивнул и понес еду с выпивкой монаху.