Эвальд прошёл пару кварталов, и, наконец, его узнали. Навстречу ему шла пожилая чета. Женщина пристально всматривалась в его лицо, и, после того, как они разошлись, зашептала мужу:
— Смотри, как этот молодец похож на принца, пропавшего ещё до большой войны!
— Нет, это не он, — лениво отозвался муж, — когда война началась, этот парень, наверное, ещё ходил пешком под стол.
Эвальд улыбнулся. Наконец, хоть кто-то узнал его!
Двор королевского замка был пустынен. Кованая решётка с украшениями в виде оскаленных львов была заперта, стражи не было видно. В замке светились окна. «Кто там сейчас, — подумал Эвальд. — Кто живёт там, за этими окнами, в моём родном доме?». Он снял с плеча рог, и тишина огласилась протяжным призывным звуком.
Появился офицер в сопровождении нескольких стражников, вооружённых алебардами. Они приблизились к решётке.
— Кто ты, путник, и по какой причине нарушаешь покой великого наместника Повелителя?
— Я принц Эвальд, сын короля Харальда, законного правителя Сариолы, прибыл, чтобы вступить в свои права! — сказал Эвальд.
— Ты больше похож на бродягу, а не на принца, — рассмеялся офицер, но внезапно осёкся и замолчал, увидев на груди Эвальда медальон посвящённого рыцаря.
— Не советую грубить мне, — сказал Эвальд. — Идите и передайте наместнику, чтобы он убирался из моего дома!
— Но простите, господин, многое изменилось после войны. Род Харальда уже не властвует в Сариоле.
— А теперь будет властвовать! Идите же за вашим наместником, я намерен вышвырнуть его из моих приделов!
— Я уже здесь, — раздался чей-то голос. Он принадлежал высокому человеку с фигурой статного воина, появившемуся на пороге дворца. Лицо его было широким и скуластым, длиные светлые волосы спускались на плечи. Одет был наместник в чёрный бархатный костюм с меховой оторочкой, расшитый серебром, с длинными рукавами. Завидев его, офицер вытянулся по струнке, а солдаты отдали ему честь алебардами.
— Господин Аирин, этот человек утверждает, что он хозяин этого дворца, — доложил офицер. Наместник смерил принца презрительным взглядом, смотря на него сквозь прутья решётки.
— Слуга чёрного колдуна, поселившийся в моём доме! — крикнул Эвальд, — убирайся к своему господину, прибыл законный хозяин этого дворца и этой страны!
— Хмм, как я понял, ты не только на дворец претендуешь, но и на титул правителя? — насмешливо спросил Аирин.
— Именно так! Я принц Эвальд, сын короля Харальда!
— Что же, вполне возможно, что ты тот, кем называешь себя, — сказал наместник. В его голосе не прозвучало гнева, лишь незаметная тень иронии. — И я вижу, что ты настроен решительно. Хорошо, собирай же своё войско, и встретимся в чистом поле, чтобы решить наш спор.
— Я готов биться с тобой сейчас же! — крикнул Эвальд. — Или ты рассчитываешь спрятаться за спины солдат?
— Нет, нет, только не сейчас, — улыбнулся Аирин, — исторические битвы не должны происходить в ненадлежащей обстановке.
Он нисколько не боялся ни Эвальда, ни схватки с ним, наоборот, казалось, всё происходящее забавляло его. Так мог вести себя только сильный, уверенный в себе человек. Принцу показалось, он уже где-то встречал наместника. Его лицо показалось принцу знакомым, что-то неуловимое в его глазах, улыбке, но Эвальд не мог вспомнить, где он его видел.
— Знаешь ли ты вересковое поле за городом? — спросил Аирин.
— Да, знаю.
— Завтра на рассвете встретимся там с оружием в руках. Если ты, конечно, не сбежишь ночью, — рассмеялся наместник.
Эвальд повернулся и зашагал прочь. Над улицами уже опустилась темнота, только мертвенный свет фонарей озарял мрак. Сердце принца томила грусть. Чужие люди хозяйничали в его доме, и он был чужим здесь, в своей стране.
Эвальд направился в оружейную мастерскую, чтобы купить доспехи к завтрашней битве. Если оружейный мастер, старый Манфред, ещё жив, он, несомненно, узнает принца, ведь он знал Эвальда с детства!
Манфред был жив, только сильно постарел. Он сгорбился, его борода поседела, и стала гораздо длиннее.
— Кто там? — спросил старый оружейник, когда Эвальд постучал в двери его мастерской.
— Принц Эвальд, сын короля Харальда.
— Ха-ха! Наверное, это шутка? — скрипучим голосом отозвался Манфред, отпирая ворота. Он вышел навстречу принцу и поднял к его лицу светильник.
— Да, ты очень похож на пропавшего принца. Но твой возраст говорит об обратном. Ты слишком молод для Эвальда. Я ведь очень хорошо знал принца и всю королевскую семью.