Выбрать главу

Принц зашагал навстречу солдатам. Те испуганно попятились, выставив вперёд копья. Эвальд открыл забрало шлема, и поднял руки, показывая, что в них нет оружия, но это, кажется, не прибавило солдатам уверенности. Они хорошо знали силу и мощь посвящённых рыцарей.

— Поднимите ваши копья, воины! Я не желаю вашей смерти, и не причиню вам зла!

Эвальд остановился в десяти шагах от первых рядов войска.

— Неужели вы не узнаёте меня? Я — принц Эвальд, сын короля Харальда, которого вы все знаете и любите! Неужели вы направите против меня своё оружие?

Воины молчали, напряжённо и подозрительно глядя на Эвальда. «Все они молоды, и никто из них не узнаёт меня», — подумал принц. Он всматривался в их толпу, ища в ней хоть одно знакомое лицо.

— Торн Уилбур! — обрадовался Эвальд, увидев старого воина. — Хоть ты не говори, что ты не знаешь меня! Помнишь, как мы, я, ты, и твой сын, считали падающие звёзды, когда мы были в ночном карауле на стенах замка? А где твой сын? Он здесь?

— Погиб он в дальних землях, Ваше высочество, — печально ответил Торн.

— Сочувствую тебе, старина, — сказал принц.

— Прошу вас, покоритесь наместнику, господин принц. Король Харальд жив, и ваша смерть разобьёт его сердце!

— Отец жив! Спасибо за добрую весть!

— Поклонитесь наместнику, и отдайте ему меч! Я прошу вас от имени всех, кто помнит и любит вас! — крикнул Торн.

— Никогда. Я скорее погибну в бою, чем отдам меч врагу!

— Аирин не пощадит вас! Прошу вас, сдайтесь!

Воины расступились, и Аирин выехал на середину поля. Он был в очень дорогих чёрных доспехах с серебряной насечкой. На нём не было шлема, и белые волосы развевались на ветру.

— Доброе утро, господин принц. Пытаешься взбунтовать моё войско? — Аирин рассмеялся и махнул рукой на солдат. — От этих железных остолопов всё равно мало толку. Я буду рад сразиться, даже если все они перейдут на твою сторону.

— Сразимся один на один. Так будет честно, — сказал Эвальд.

— Пусть будет так, — согласился наместник Гилморга.

Солдаты обступили их большим кругом. Один из офицеров взял на себя роль распорядителя поединка. Противники разошлись на двадцать шагов.

— Приготовьтесь к бою! — крикнул офицер. — Сходитесь по звуку рога!

Эвальд опустил забрало шлема и закрыл защёлку. Он уже знал, чтобы выжить в этой схватке, от него потребуются все силы, всё искусство, на которое он способен. Да, опрометчиво он поступил, бросив вызов столь сильному противнику. Надо было сначала копить силы, тренироваться, присматриваться к врагу, его сильным и слабым сторонам. «Опять моя беспечная самонадеянность, — думал Эвальд, — если я погибну сейчас, это будет жертва моей собственной глупости». Но отступать было поздно.

— Я готов! — крикнул принц, и вытащил меч из ножен. Длинное лезвие, укреплённое силой мысли, засветилось волнующимся голубым свечением. Аирин тоже обнажил меч, и он засиял ослепительным белым огнём. Пропел рог, и противники бросились навстречу друг другу. Их мечи скрестились, рассыпав сноп искр. Аирин чёрной тенью метался из стороны в сторону, и принц едва успевал отбивать его мощные и быстрые удары. Наместник двигался с невероятной быстротой, Эвальд не мог даже следить за его передвижениями, успевая лишь отбивать удары сияющего меча, на ответную атаку у него просто не было времени, и только обострённая боевая интуиция спасала ему жизнь. «Неужели человек способен двигаться так быстро? — подумал принц. — Мне надлежало хотя бы овладеть стилем Эйнара, сейчас бы я не выглядел так глупо!». Внезапно Аирин исчез. «Он у меня за спиной!» — понял принц, резко обернулся, и едва успел отбить удар, направленный ему в голову. Аирин отскочил в сторону, крутя мечом над головой, и Эвальд решил использовать мгновение, чтобы начать атаку, как вдруг его пронизало острое чувство опасности. Удар в голову сбоку был настолько сильным, что отбросил принца, он не удержался на ногах, и упал, перекувырнувшись. Но этот удар нанёс не Аирин, Эвальд ясно видел, что наместник в это время находился на расстоянии нескольких шагов от него. «Наверное, кто-то из воинов, подкравшись сбоку, с размаху ударил меня секирой». Голову пронзила резкая боль, и в глазах принца потемнело. «Всё, я погиб. Прощай, моя Элис», — успел подумать он, теряя сознание.

* * *

Очнувшись, он открыл глаза, и увидел, что он лежит на мягкой роскошной кровати в каком-то просторном помещении. Его взор скользнул по узорам гобелена на потолке. Эти узоры были знакомы ему с детства. Он был в своей спальне, в королевском дворце! Так, значит, всё это было лишь сном, — дальние странствия, плен у Гилморга, море, пустыня, рабство в Алхиде, спасение Элис, поединок с Аирином. «Нет, это не могло быть сном, — испугался Эвальд. — Если это был сон, значит, я не спас Элис!».