Принц слез с коня и подошёл ближе, положив руку на рукоятку меча. Человек в странной одежде первым заметил его и завопил:
— Спасите! Благородный рыцарь, прошу вашей защиты, заступитесь! Не дайте им убить меня!
Воины прекратили нападать на человека и обернулись.
— Кто вы такие и почему хотите убить этого несчастного? — спросил принц.
— Мы — слуги герцога Балларонга, — ответил один из воинов, — и мы действуем по его приказу. Он приказал нам схватить и доставить к нему этого негодяя, совершившего против него преступление, живым или мёртвым.
— Не отдавайте меня им! — крикнул конторщик, — Мой проступок незначителен, а герцог предаст меня лютой смерти!
— Скажите, он обокрал герцога или убил кого-нибудь из его близких? — спросил Эвальд.
— Нет, но его преступление не должно остаться безнаказанным.
— Тем не менее, он не заслуживает смерти!
— Наказание ему выберет сам герцог.
— Нет! — завопил несчастный, — герцог прикажет содрать с меня кожу! Я долго жил при дворе герцога, и знаю его нравы!
— Я, Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, приказываю вам отпустить этого человека! Он находится под защитой Сариолской короны, возвращайтесь и сообщите об этом герцогу!
— Я знал, господин принц, что вы не оставите в беде беззащитного! — радостно вскричал конторский служащий. — Да здравствует Сариола!
— Но позвольте, герцог Балларонг не является вассалом Сариолы, и не обязан подчиняться вам, — сказал старший из воинов. И мы тоже подчиняемся только герцогу, так как власть королей Сариолы не распространяется на эту территорию. Поэтому попрошу вас не отдавать нам распоряжений, не имеющих тут никакой силы, и не препятствовать выполнению приказа герцога. Мы не будем иметь возражений, если вы просто удалитесь.
— Вы не так меня поняли, воины, — сказал принц, вытаскивая меч, — Я повелеваю вам по праву более сильного!
— Вот как! — сказал старший воин, — Но нас четверо, а ты один!
— Я не отступлю, если вас будет и четыре тысячи.
— Вы не один, принц, нас двое! — крикнул конторщик, схватившись за посох, но принц махнул ему рукой, чтобы он оставался на своём месте.
— Может быть, ты хорошо владеешь мечом, но что ты можешь противопоставить этому? — усмехнулся воин, заряжая арбалет. — Эта штука пробивает двойные доспехи!
Воин прицелился, и тренькнула тетива. Эвальд взмахнул рукой, и стрела, свернув в воздухе, вонзилась в ствол сосны.
— Это действительно мастер! — закричали друг другу воины герцога, — Бежим, пока он не убил нас всех! — Побросав оружие, воины бросились наутёк. Эвальд не преследовал их.
Конторщик приблизился.
— Спасибо, благородный принц, за моё спасение! Теперь я ваш должник. Скажите, что я могу сделать для вас?
— Я еду в Ренегсберг, — усмехнулся принц. — Если бы ты согласился сопровождать меня, я был бы очень рад.
— И всего-то! — рассмеялся конторщик, — Что же, теперь, когда я сбежал от герцога, у меня нет более других дел, и я с радостью пойду с вами.
Теперь у Эвальда появилась возможность получше рассмотреть спасённого им человека. Ему было не более сорока лет на вид, худощавый, он был одет в чёрно-синюю мантию, какую обычно носят чиновники, только с меховой оторочкой, на голове его была странного вида чёрная шляпа из мягкого фетра.
— Как твоё имя, приятель, и чем же ты так досадил герцогу? — спросил Эвальд, — Наверное, ты соблазнил его жену? Тогда я понимаю ярость Балларонга.
Человек рассмеялся.
— Я — мэтр Николас Эмилиус, учёный изыскатель первопричины всего сущего.
— Так ты учёный! В чём же было твоё преступление? Расскажи мне всё по совести. Не ошибся ли я, дав тебе защиту? Иначе это может бросить тень на моё имя, и пойдёт молва, что принц Сариолы помогает злодеям.
— Разве похож я на злодея? — мэтр Николас обвёл себя взглядом, смущённо улыбнувшись.