Выбрать главу

— Хмм, ты уж совсем сдал, Ваше высочество, — усмехнулся мэтр, но принц недовольно посмотрел на него, и тот проглотил язык.

— А ну-ка, попробуй его алебардой, — сказал Эвальд, но и мэтр не смог соперничать с графом.

— Давай вдвоём против графа!

— Принц и Эмилиус атаковали Эйнара, но через пару минут граф победил их обоих.

— Это чудо боевого искусства! — восхищённо сказал мэтр.

— Я подробно описал мой стиль в трактате, над которым я трудился долгие годы, — сказал Эйнар. — Вашей рукой должно управлять подсознание, надлежащим образом натренированное. Доверив руку сознанию, вы неизбежно проигрываете в скорости. Суть моего способа в том, чтобы мгновенно по желанию включать подсознание и доверять ему движение оружия.

— Ты великий воин, граф! — сказал принц. — Поможешь мне победить Гилморга?

Эйнар внезапно выронил меч и упал на каменный пол. Он тяжело дышал, руки его тряслись, и он забился в судорогах. Мэтр и Эвальд перенесли его в покои и уложили на кровать. Эмилиус произвёл над ним расслабляющие пассы, и через некоторое время судороги утихли.

— Благодарю вас, почтенный мэтр, какое облегчение, — неслышно произнёс граф. — Эта болезнь, она съедает меня. Простите, ваше высочество, что не смогу помогать вам в борьбе с тёмным лордом.

— Можно сделать что-нибудь с ним? — Эвальд посмотрел на мэтра.

— Да, эта болезнь известна мне, — сказал Эмилиус, — и я уверен, что смогу исцелить графа, но лечение потребует длительного времени. Его организм истощён, ему нужен отдых и хорошее питание.

— Я буду ухаживать за ним, — сказала Элис.

— Думаю, что к моему возвращению он уже будет здоров, — сказал принц.

— Вы оставляете нас? — встревоженно спросил Эмилиус.

— Да, медлить нельзя. Весть о том, что я здесь, скоро дойдёт до Гилморга, поэтому надо спешить. Тебе же, мэтр, надлежит хранить принцессу Элис, и ежедневно совершать защитные магические ритуалы, чтобы не дать Гилморгу с помощью злобных чар обнаружить вас здесь.

— До Ренегсберга тысячи миль! Вы проведёте в пути месяцы, даже если будете двигаться по хорошим дорогам.

— Мой учитель обучил меня способу быстро перемещаться в пространстве, мгновенно преодолевая большие расстояния. Я хочу использовать его в борьбе с тёмным лордом.

— Но это доступно лишь магам второй ступени!

— Я получил посвящение второй ступени от учителя, пришедшего ко мне из мира мёртвых.

Эмилиус от удивления застыл с открытым ртом.

— Вот это да! Так вы теперь маг второй ступени!

— Да. И во мне открыты способности, присущие этому рангу. Жаль, что меня некому обучить, как использовать их.

— Я знаю много магических действий второй ступени, — сказал Эмилиус, — но не могу произвести их, потому, что не получил посвящения. С удовольствием позанимаюсь с вами.

— Спасибо, Ник, рад это слышать, — улыбнулся принц. — Но сейчас мне надо спешить. Прошлый раз, когда я использовал перемещение в пространстве, я потерял сознание и долго лежал без чуств. Ты мог бы посоветовать мне что-либо, чтобы это происходило как-нибудь более безболезненно?

— Хмм, — задумался Эмилиус, — наверное это оттого, что вы пытались сразу перепрыгнуть на большое расстояние. В этом случае происходит большой выброс энергии, и человек падает без сознания. Перемещайтесь на сто — двести миль за один раз, не более, после чего отдохните, хорошо покушайте, чтобы набраться сил.

— А не может ли произойти смещения времени, как в нашем случае с драконом?

— Нет, не беспокойтесь, ведь искривления пространства не будет, следовательно, и время останется неизменным.

Эвальд начал собираться в дорогу. Он взял меч, котомку с припасами, и старый щит, который принёс ему мэтр.

— Зачем вам эта рухлядь, ваше высочество? — спросил граф, кивнув на щит.

— Это магическое оружие, Эйнар. Но я пока не знаю заклинаний, необходимых для того, чтобы заставить его проявить свои чудесные свойства.

— И у кого же вы собираетесь узнать их?

— Наверное, мне придётся ещё раз посетить оракул в Волгарде.

— Разве не знаете вы, что Волгард предан огню и мечу по приказу Повелителя?

— Как же так? — вздохнул Эвальд. — Печальную весть сообщил ты мне, граф.

— Если вы помните, жители Волгарда допускали в свою страну только тех, кто прошёл испытание на особом приборе. Но ни Повелитель, и никто из посланных им, не смогли пройти этого испытания. Это необычайно разгневало тёмного лорда. К тому же, Гилморгу закралась в голову мысль, что кто-нибудь может спросить дух оракула, как победить его, и лишить его власти, поэтому он приказал сжечь Волгард, перебить его жителей, а храм оракула разрушить и сравнять с землёй.