Выбрать главу

70

Одна из величайших побед французских войск (1805 год).

(обратно)

71

Город на юго-западе Франции.

(обратно)

72

Типичная для романской и готической архитектуры крытая обходная галерея, обычно вокруг закрытого прямоугольного двора или внутреннего сада монастыря.

(обратно)

73

Один из основоположников полевой хирургии, ввел походные лазареты и впервые организовал эвакуацию раненых с поля боя.

(обратно)

74

Провинция на западе Ирландии.

(обратно)

75

«Тебя, Бога, хвалим» (лат.) – христианский гимн IV века, приписываемый Св. Амвросию Медиоланскому. Исполняется во время торжественных месс и благодарственных служб.

(обратно)

76

Острова Карибского бассейна, где регулярно случались эпидемии желтой лихорадки.

(обратно)

77

Река в Испании и Португалии, одна из крупнейших на Пиренейском полуострове.

(обратно)

78

Историческая область и провинция на северо-западе Испании.

(обратно)

79

Согласно Евангелию от Луки (Лк 1:39), узнав о беременности своей двоюродной сестры Елизаветы (будущей матери Св. Иоанна Крестителя), Пресвятая Дева Мария отправилась к ней в гости. Праздник их встречи отмечается 2 июля.

(обратно)

80

Имеется в виду день рукоположения Св. Мартина, епископа Турского, который отмечается 4 июля (день памяти Св. Мартина отмечается 11 ноября, в день его погребения).

(обратно)

81

Селение в провинции Саламанка.

(обратно)

82

Область на северо-западе Испании.

(обратно)

83

В то время большая часть Канады являлась самоуправляемой колонией Великобритании.

(обратно)

84

Речь идет о горькой коре сенны, ранее считавшейся разновидностью кассии, рода кустарников семейства бобовых.

(обратно)

85

Известные английские оружейники.

(обратно)

86

Да (исп.).

(обратно)

87

Мелкая английская монета.

(обратно)

88

В значении: очень много. Перефразируется Евангелие: Лк 8:30, Мк 5:9.

(обратно)

89

Имеется в виду обет безбрачия, который приносят католические священники.

(обратно)

90

Быстрый танец кельтского происхождения, распространенный в Ирландии и Шотландии.

(обратно)

91

Французский оружейник, реформатор артиллерии.

(обратно)

92

Разновидность картечного снаряда, изобретенная Генри Шрапнеллом и долгое время являвшаяся секретным оружием британцев. Главным отличием шрапнели от обычного картечного снаряда, взрывавшегося на выходе из ствола, была запальная трубка, позволяющая производить подрыв снаряда после того, как тот пролетит некоторое расстояние. 

(обратно)

93

Калибр орудия определялся весом ядра, которым оно могло стрелять. В данном случае речь идет о ядрах весом около 3 кг (1 английский фунт = 454 г).

(обратно)

94

Двухколесная повозка для транспортировки пушек, использовалась в качестве опоры для ствола орудия.

(обратно)

95

Букв. «атакующий шаг» (фр.) – ритм наступательного движения французских колонн. Исполнялся барабанщиками (реже – с привлечением духовых инструментов). Характерный символ наполеоновской пехоты.

(обратно)

96

Во Франции впервые в мире была введена всеобщая воинская обязанность.

(обратно)

97

Да здравствует император! (фр.)

(обратно)

98

Разновидность легкой полевой артиллерии, пушки и вся прислуга которой перемещаются на лошадях, не распрягая их. Использовалась для поддержки кавалеристских атак.

(обратно)

99

Психиатрическая лечебница в Лондоне, основанная в 1547 году при госпитале Св. Марии Вифлеемской, официальное название - Бетлемская (Вифлеемская) Королевская больница.

(обратно)

100

Кожаная сумка на длинных лямках у гусар.

(обратно)

101

Т.е. в 5 часов вечера.

(обратно)