— Ну что же… Здравствуй, Тецуо, — проговорил самурай. — Вот мы наконец и встретились.
— Откуда ты знаешь мое имя?! — удивился Миямото, недоверчиво глядя на парня стоящего перед ним.
— Я знаю о тебе намного больше. Не просто имя… Я знаю о тебе даже то, чего не знаешь ты сам, — подул легкий, но холодный ветер. Черные, с фиолетовым отливом волосы незнакомца всколыхнулись.
— Я буду учить тебя всему, что должен знать самурай, — произнес парень. От него исходила какая-то мертвая энергия, энергия холодной ярости, алчности, жажды власти и крови…
— Но… Меня учит Сэй, — сглотнув произнес Тецуо. Честно говоря, его очень пугал этот парень.
— Сэй… — самурай застыл, словно превратился в статую, и только наверное изредка колыхающийся хвост волос говорил об обратном. Повисла мертвая тишина. — Сэй, — юноша снова сдержал паузу и как-то глухо произнес:
— Он скоро умрет.
— Как?! Но он ведь?..
— Остерегайся ложной маски… — только и успел проговорить юноша, и все вокруг стало растворяться, а через несколько мгновений и вовсе исчезло. Тецуо почувствовал, что кто-то легонько его трясет за плечо.
— Тецуо. Время медитации окончено, — произнес над ним Сэй. Мальчик открыл глаза.
— Но ведь я только начал! — недоумевающе сказал Миямото.
— Ты уже медитируешь три часа ученик мой, — улыбнулся Суру.
— Три часа?! Прошло всего-то минут пять! — еще больше удивился он, но поднялся с земли. Рядом стоял запыхавшейся Джер.
— Итак, — Сэй повернул голову в сторону Джерри. — Ты принес дайсе?
— Да, сейчас, — он подошел к домику Сэя. Рядом, на траве лежали два красивых самурайских меча. Мальчик поднял их и поднес к учителю. — Вот, посмотрите, — сказал он.
Сэй внимательно осмотрел мечи, вынув их из ножен и, затем вложив обратно, протянул дайсе Сайлеру. — Поздравляю, они настоящие! — заверил его Суру.
— Правда?! — обрадовался Джер. — Круто!
Сэй кивнул головой и посмотрел на Миямото. — Тецуо… Твой меч готов! — торжественно произнес он и протянул оружие парню. Это была чуть больше среднего размера катана, с немного изогнутым лезвием и перевязанной мягким красным материалом рукоятью, так же, на кончике эфеса висели две переплетенные веревки с небольшими кусочками дерева кубической формы, которые находились на концах веревок. Ножны были деревянными, отделанными искусственной кожей. Миямото взял меч и начал разглядывать его со всех сторон. Он хотел было вынуть его из ножен, но старик положил свою руку на руку ученика.
— Перед тем, как ты вынешь этот клинок из ножен, ты должен произнести клятву, — пояснил он.
— Клятву?
— Да. Повторяй за мной… Я Миямото Тецуо из Династии… Просто Миямото Тецуо, — немного замешкавшись проговорил Сэй. — Клянусь в верности к своей Родине. Я клянусь, что с помощью этого меча, буду защищать Честь и справедливость своей семьи, рода и страны. Я клянусь, что буду использовать этот клинок только для добра, и пусть от этого клинка не погибнет ни одна неповинная душа.
— Эм… Я Миямото Тецуо клянусь в верности к своей Родине. Я клянусь, что с помощью этого меча, буду защищать Честь и справедливость своей семьи, рода, близких и страны. Я клянусь, что буду использовать этот клинок только для добра, и пусть от этого клинка не погибнет ни одна неповинная душа. Аминь, — по привычке добавил подросток повторив клятву. Немного помедлив, он неуверенно взялся за рукоять катаны, и вынул оружие из ножен. Лезвие меча было средней ширины, а острие таким тонким, что его почти не было видно.
— Кру-у-уть, — восхищенно протянул Миямото, разглядывая клинок и вертя его в руках. Что-то притягивало его к этому начищенному, сияющему на солнце мечу. Меч имел определенный вес, но мальчик знал, что скоро привыкнет к нему.
— Ну а теперь, проверьте остроту своего оружия, — приказал Сэй. — Пусть ваши мечи разрежут эти снопы, — он указал на два бамбуковых снопа стоящих недалеко от домика, по видимому он сделал их когда Тецуо медитировал. — Тецуо, давай, пробуй — улыбнулся Суру. Миямото подошел к бамбуковому снопу, отложил в сторону ножны и взял рукоять второй рукой. Приняв наиболее удобную для себя позицию, он размахнулся и со всей силы разрезал горизонтально на две части сноп. Как ни странно, но катана рассекла бамбук, как нож режет сыр. Мальчик восхищенно посмотрел на оружие.
— Это просто нереально… — только и произнес он, переводя взгляд с катаны на части бамбукового снопа, не веря, что он действительно это сделал.