Выбрать главу

– Помехи? – спросил Кирк.

– Коммуникационные помехи ограничены на частотах, которые воспринимает наша система связи. Они отлично нас слышат. Они просто не хотят, чтобы мы говорили со своими людьми, – сказала Ухура.

– Максимальная защита, – приказал Кирк.

– Максимальная защита, – ответил Зулу.

– Красная тревога, боевая готовность, – сказал капитан. – Когда, Спок?

– Корабль будет готов к взлету через несколько минут, – ответил Спок.

Кирк сел и через правое плечо посмотрел на научную станцию Спока. Предвидя вопрос капитана, Спок вывел на экран над станцией схематическое изображение корабля. Хотя Кирк не узнал эту конкретную модель, он был уверен, что знает данную конструкцию.

– Орионское судно, капитан, – сказал Спок, вслух выражая то, о чем подумал Кирк.

– Значит, это орионцы? – спросил МакКой.

– Очевидно, – ответил Спок. – Обычно команда состоит из двадцати человек. Технически классифицируется как грузовое судно. Вооружение по спецификациям отсутствует.

Гладкое, в форме наконечника стрелы судно на схеме не выглядело похожим на перевозчика грузов. – Но? – спросил Кирк.

– Но этот корабль построен скорее ради скорости, чем груза, – ответил Спок. – Большая часть внутреннего объема отведена под двигатели.

– Держу пари, эта модель популярна среди контрабандистов, – предположил Кирк.

– Именно. Тех, кто перевозит товары высокой ценности и небольшой массы, – сказал Спок.

– Что могло понадобиться контрабандистам в этом поселении на поверхности планеты? – спросил МакКой.

– Отличный вопрос, – ответил Спок. – Планета в значительной мере богата природными ресурсами, но это судно недостаточно велико, чтобы вместить большое количество любого необработанного материала, какой бы они не нашли. Сомнительно также, чтобы колонисты привезли с собой что-либо очень ценное, что могло бы привлечь пиратов. Поселение маленькое, и единственно ценные предметы, которые я заметил на сенсорах, это репликаторы, сельскохозяйственные процессоры и другое тяжелое оборудование, перевозить которое для такого судна вряд ли выгодно. – Спок оторвался от своего экрана. – Нет логической причины для атаки на поселение.

– В том-то и проблема с пиратами, Спок, нельзя ожидать от них, что они будут вести себя логично, – сухо сказал МакКой.

– Три минуты до момента, когда судно будет готово к отлету, – сказал Спок, игнорируя насмешку.

Кто бы они ни были, и каковы бы ни были их намерения, подумал Кирк, они настроены враждебно. Они атаковали поселение в пространстве Федерации и отрезали его от двадцати одного члена его команды. И через несколько минут они поймут, какую большую ошибку совершили.

***

Келл с товарищами инстинктивно отвернулись от вспышки света, к счастью для них. Потому что через мгновение он услышал звук взрыва, а затем почувствовал взрывную волну – горячий поток воздуха ударил его в спину.

Удар толкнул его вперед, но мягко. Очевидно, волна ослабела за те несколько сот метров, что отделяли их местонахождение от места взрыва. Как и другие офицеры службы безопасности, клингон остался на ногах.

Ударная волна скоро миновала, и Келлу не нужны были показания трикодера, чтобы понять, откуда она пришла.

Центр взрыва располагался приблизительно в трех сотнях метров впереди них, сразу за рядом жилых строений. Это было центральное сооружение, источник всех признаков жизни людей.

– Ты в порядке, Флеш? – спросил Бенитес, стоявший сбоку.

Человек смотрел на него с беспокойством. Келлу пришлось напомнить себе, что с точки зрения людей это не было оскорблением.

– Я в порядке, – ответил он.

Подразделения заняли первоначальные позиции. Сэм Фулер возглавлял отряд клингона, расположившийся на правом фланге. Все три подразделения двинулись вперед.

– Я все еще вижу признаки жизни в центральном строении, или в том, что от него осталось, – крикнул Фулер. – Даже если мы не попадем под огонь, будет непросто.

Подойдя к опушке деревьев, Келл сразу понял, почему. Перед собой он видел простые двухэтажные здания, расположенные в два ряда по шесть домов. Они были построены из готовых блоков, что отличало их от зданий, которые можно встретить на клингонских поселениях. Конечно, нет сомнений, что в этих жилищах много излишеств и роскоши, о которых и мечтать не может ни один клингон, живущий в маленькой колонии.

Сейчас, однако, некоторые из построек были разрушены до основания, вероятно, мощным энергетическим оружием. Часть зданий была охвачена пожаром, остальные дымились. Ни в одном из них уже нельзя будет жить.

Ему стало интересно, сражались ли люди за свои дома. Даже без нормального оружия, клингон бы сражался, если нужно, используя камни или примитивные орудия. Конечно, если бы люди сражались, он бы видел тела на земле. Но не было ни одного тела.

Странно, подумал он, атака такого масштаба на незащищенное поселение слабых землян, – и нет тел.

– Кто мог это сделать? – спросил Бенитес. – И зачем?

У Келла не было времени отвечать. Передовая группа вышла из леса.

Клингон держал фазер в руке, ожидая начала атаки. Как и остальные из его взвода, он сканировал окружающее пространство вокруг команды Ордовера. Они направлялись под прикрытие первого жилища, которое дымилось, но было почти нетронуто.

Группа пронеслась через открытое пространство без происшествий и заняла позицию за постройкой. Затем Келл увидел, как Фулер подает рукой сигнал взводу на левом фланге, который побежал к другому дому в том же ряду. У дома недоставало второго этажа, словно огромная рука смахнула его, оставив дымиться первый этаж.

Краем глаза Келл видел, как Бенитес, раскрыв рот, качает головой, уставившись на эти разрушения. Он почувствовал, что люди не понимают такой агрессии, и понял, что, когда придет время их последней битвы с Клингонской Империей, такое выражение появится на лицах многих – как раз перед тем, как их уничтожат.

Когда группа Ордовера приготовилась двигаться, клингон снова ощетинился при мысли, что его взвод будет последним. Он, конечно, осознавал, что их команда состояла из новичков. Наиболее опытные люди получать честь первыми встретить опасность.

Повторяя маневр, который позволил им от леса перебраться к первому ряду домов, они направились от их нынешней позиции к следующему ряду. На мгновение Келл порадовался, что жилища в центре этого ряда оказались нетронутыми. Оно послужило для них хорошим укрытием по мере продвижения к центральной структуре.

Необычная деликатность со стороны нападавших. На самом деле, до странности необычная, подумал клингон.

Люди Ордовера готовы были приблизиться к центральному строению. Выглядывая из-за угла постройки, чтобы вести прикрывающий огонь, клингон видел это строение, точнее, то, что от него осталось.

Оно, должно быть, было огромным, судя по количеству обломков вокруг. Часть внешних стен первого этажа еще держались. Благодаря этому, Келл смог прикинуть, что это строение в плане было квадратным, около тридцати метров в ширину. По количеству обломков он предположил, что здание, должно быть, имело четыре или пять этажей. Очевидно, что это было наиболее важное строение для людей. Похоже, что это действительно был строительный проект, а не просто собранная из блоков постройка.

Теперь это была всего лишь бесполезная куча мусора.

– Я все еще вижу значительное количество признаков жизни, – крикнул Сэм Фулер. – Они, наверное, под землей. Наша работа как можно быстрее вытащить их оттуда и убрать с линии возможного огня. Мы переведем выживших на нашу прежнюю позицию, а затем к месту транспортации в лесу. Надеюсь, к тому времени транспортаторы заработают.

И в этот момент кто-то из группы, прикрывающей левый фланг, закричал, и все увидели, как над деревьями появился яркий свет.

Это не был взрыв, первым делом подумал Келл. Свет не был вспышкой. Но чем бы он ни был, свет становился все интенсивнее, затем появился и источник света.