Келл помогал ухаживать за раненым, которого, как он выяснил, звали МакФадден. К сожалению, единственный офицер службы безопасности, у которого была дополнительная медицинская подготовка, попал под один из первых ударов. Несмотря на боль, МакФадден не жаловался, пока обрабатывались и перевязывались его ожоги.
Фулер хотел перенести МакФаддена глубже в лес, подальше от возможной атаки, но энсин отказался.
Обладавший технической подготовкой МакФадден настаивал на том, чтобы помочь в осмотре упавшей оружейной платформы. Джоэр, входивший в отряд клингона, также обладал нужными техническими знаниями. Оба мужчины рассудили, что летательный аппарат в ближайшее время взлететь не сможет, поскольку многие системы перегреты, а энергетические пушки не получится снять без необходимых инструментов. И даже если это удастся, они не смогут функционировать без источника энергии самого аппарата.
И все же МакФадден настаивал на том, чтобы остаться возле платформы. – Может быть, я смогу оказаться полезным и спасти часть оборудования, – сказал он. Келл подумал, что чудом является уже то, что этот человек все еще находится в сознании.
Все действия заняли несколько минут, что было неплохо, учитывая, как мало у них времени.
Фулер собрал выживших поблизости от опушки леса, не выпуская из поля зрения центральное здание.
– Времени у нас мало, – сказал Фулер, словно отвечая на мысли клингона. – Мы отрезаны от корабля, от нас все еще зависит спасательная миссия и те люди, которые находятся под остатками этого здания.
И тут же одновременно зазвучали все коммуникаторы. – Подождите, – сказал Фулер, вынимая свой коммуникатор. Он быстро заговорил в прибор. Затем мгновение, показавшееся вечностью, слушал, а потом закончил разговор словами – Мне надо поговорить со своими людьми. Дайте мне немного времени. – Он выключил коммуникатор.
– Это наши нападавшие, хотят, чтобы мы капитулировали. Говорят, что если мы сложим оружие, нам не причинят вреда, – объявил Фулер.
– Вы им верите, сэр? – спросил Бенитес.
– Ни секунды, – ответил Фулер. По бормотанию Бенитеса и остальных, Келл понял, что они согласны с шефом.
– Это было ловушкой с самого начала. Атаковав колонистов, они заманили нас сюда. Затем разрушили здание, чтобы мы вышли на открытое пространство, пытаясь спасти поселенцев. Думаю, для них сюрпризом было то, что мы вступили в бой с летательными аппаратами. Каким бы ни был их план, наше сопротивление изменило его.
– И что теперь? – задал вопрос клингон.
– Теперь у нас есть выбор. Мы можем принять их условия и капитулировать, или мы можем драться. Они утверждают, что у них есть корабль, что подтверждают наши трикодеры. И у этого корабля есть защитное поле, сенсоры и тяжелое вооружение. Это будет похуже, чем те летающие платформы. Итак, при превосходящих силах противника в инструкции рекомендовано капитулировать. Мы должны сохранить наши жизни и доставить разведывательную информацию Звездному Флоту.
– А как по-вашему, сэр? – спросила Пэрриш.
– Ну, они намного лучше вооружены. Фактически, наше оружие вряд ли сможет причинить вред их судну. Я бы сказал, мы находимся как раз перед лицом превосходящих сил противника, – сказал Фулер.
Келл про себя вздрогнул. На мгновение он подумал, что увидел в офицерах службы безопасности удивительную силу, воинский дух. Но в конце концов, он понял, что они были всего лишь людьми, всего лишь землянами.
– По мне, это значит только одно, – сказал Фулер.
Шеф подразделения помолчал секунду, а затем сказал. – Мы атакуем.
Сначала клингон подумал, что ослышался, затем среди собравшихся раздались довольные возгласы. – Мы подписали бы себе смертный приговор, если бы сложили оружие, а также смертный приговор поселенцам, которых мы пришли спасать. Что бы ни понадобилось здесь нападавшим, мы им нужны только мертвыми. Предлагаю устроить им сюрприз, – сказал Фулер.
На этот раз крики были громче и, прежде чем Келл смог остановиться, его собственный голос присоединился к ним.
– Приближаемся к скорости варп восемь, сэр, – сказал Зулу, затем добавил. – Варп восемь.
– Судно впереди нас достигло солнечной системы и уменьшает скорость. Мы догоним его через четыре минуты, двадцать пять секунд, – сказал Спок.
– Фазеры наизготовку, – приказал Кирк. – Когда мы подойдем к солнечной системе, уменьшить скорость до импульсной, мистер Зулу. Доклад, мистер Спок.
Кирк повернулся и увидел Спока, оторвавшего взгляд от просмотрового экрана. – Признаков жизни нет, капитан. Вблизи от солнца расположены два маленьких планетоида. Большой пояс астероидов. Астероиды содержат железную руду и никель. Есть также один газовый гигант. Это развивающаяся система, еще не полностью сформировавшаяся.
– Какие-нибудь признаки энергии или другого корабля? – спросил Кирк.
– Нет, ответил Спок. – Орионское судно входит в пояс астероидов.
– Похоже, это неплохое место, чтобы спрятаться, – добавил МакКой.
– Думаю, вы правы, доктор, – сказал Кирк. Он повернулся к ДеПол. – Навигатор, нанесите на карту как можно больше астероидов и других объектов. Используйте данные со станции мистера Спока.
– Да, сэр, – последовал ответ.
– Судно замедляет скорость до импульсной. Они выключили импульсные двигатели и входят в пояс астероидов на вспомогательных двигателях.
– Уменьшить скорость до импульсной. Следуйте за ними, мистер Зулу, но будьте осторожны, постарайтесь не поцарапать корабль.
– Есть, сэр, – ответил Зулу. – Они сейчас видны на экране, максимальное увеличение.
Мгновением позже на экране появилось поле астероидов; большие и маленькие объекты образовывали горизонтальную плоскость, которая, казалось, бесконечно простиралась в обоих направлениях.
Кирк знал, что помимо вражеского корабля, каждый такой объект был потенциальной угрозой «Энтерпрайзу» и его команде. Хотя навигационный дефлектор с легкостью отразит небольшие объекты, значительная часть больших могут быть опасны для корабля.
И внутри этого нагромождения объектов преимуществом корабля являются его небольшие размеры.
– Скотти, поддерживай уменьшенную мощность щитов и фазеров, пока я не прикажу увеличить ее, но навигационные дефлекторы сохраняй на максимуме, – сказал Кирк. – Выключите импульсные двигатели, идем на вспомогательных, мистер Зулу.
– Идем на вспомогательных, – сказал Зулу, замедляя скорость корабля.
– Входим в зону астероидов, – сказал Спок.
Дефлекторы очистили пространство впереди корабля от маленьких объектов. Когда «Энтерпрайз» вошел пояс, он миновал астероид, который хотя и был небольшим, но все же в несколько раз превышал размеры самого «Энтерпрайза», что само по себе было бы достаточно для нанесения серьезного ущерба кораблю даже при столкновении на невысокой скорости.
Было слишком много переменных. Кирку это не нравилось. И ему не нравилась идея, что вражеское судно управляло действиями «Энтерпрайза».
Он не мог отделаться от чувства, что его корабль был пешкой в чьей-то игре.
Зулу осторожно вел звездолет в пространстве между тремя астероидами. Наибольший из них был, вероятно, полкилометра в диаметре, остальные вдвое меньше.
На импульсной скорости маневрирование было бы совершенно невозможно. Даже используя вспомогательные двигатели, позволяющие маневрировать медленно, это можно было делать с огромным трудом.
Кирк видел, что плечи Зулу буквально застыли от напряжения, указывая на степень концентрации рулевого.
– Судно движется, – сказал Спок. – Они разворачиваются и направляются в нашу сторону.
Кирк уставился на смотровой экран. Один маленький и один большой астероиды закрыли судно.
– Фазеры готовы, – сказал Зулу.
– Следите за ними внимательно. Если они откроют огонь, отвечайте по мере готовности, – сказал Кирк.
– Судно использует новую систему, – сказал Спок.