Выбрать главу

Бойд непонимающе посмотрела на Пэрриш, затем смягчилась. Казалось, она сама сейчас расплачется. – Простите. Мне жаль ваших людей, – сказала она.

– У вас есть раненые? – крикнул один из поселенцев, молодой человек в черном. – Я доктор.

Шеф обратил свое внимание на доктора. – Тогда нам нужна ваша помощь. Спасибо. – Затем он повернулся к толпе. – Приготовьтесь. Мы собираемся встретиться с оставшимися членами нашей группы на месте высадки. Если к этому моменту «Энтерпрайз» еще не вернется, мы постараемся отвести вас как можно дальше от нападавших, пока не подоспеет помощь.

Фулер посмотрел на Бойд. – Есть возражения, мисс Бойд?

– Нет, – спокойно ответила она.

– Тогда давайте двигаться, – сказал Фулер.

– Теоретически, этот маневр возможен, да, капитан, но я определенно не стал бы его советовать, – сказал вулканец.

– Вы сможете это сделать, мистер Спок? – спросил Кирк.

– С помощью компьютера я могу выполнить расчеты с точностью в три сотых процента, – сказал вулканец.

– Но? – спросил Кирк.

– Но некоторые величины по-прежнему останутся за какими-либо приемлемыми границами безопасности, – сказал Спок.

Кирк внезапно обрадовался, что он сам, Спок и Скотти находились в комнате для совещаний одни.

– Именно поэтому никто никогда не пробовал провести этот маневр, – закончил вулканец.

– Значит, тебе придется постараться достичь как можно большей степени точности в вычислениях, – произнес Кирк.

– Капитан… – начал Спок.

– Это приказ, мистер Спок, – сказал Кирк.

Вулканец подумал мгновение, затем сказал. – Есть, сэр.

– У нас нет выбора, Спок, – смягчив тон, сказал Кирк. – Время – это роскошь, которую наши люди не могут себе позволить. Я в этом уверен.

– Интуиция, капитан? – спросил вулканец.

Несмотря на то, что вулканец утверждал, что у него не бывает предчувствий, которые в конечном счете все основываются на эмоциях, он научился уважать мнение капитана.

– Да, мистер Спок, и весьма конкретная на этот раз. Нам нужно спешить, – сказал Кирк.

– Я приступлю немедленно, – сказал Спок.

Кирк встал, первый офицер сразу же последовал его примеру. – Команда Скотти уже должна была отремонтировать цепи библиотечного компьютера, – произнес Кирк.

Оба мужчины направились к двери и спустя несколько секунд уже ступили на мостик, где царила такая суматоха, по сравнению с которой даже двигательный отсек мог показаться сонным царством.

Техники были везде, инструктируя ремонтные бригады, в которые входили люди из всех отделов корабля, от отдела ботаники до медицинского персонала. Палубные панели и консоли были отодвинуты, чтобы получить доступ к цепям и трубам. Зулу и его бригада разбирали рулевую и навигационную консоли.

Кирк подошел к мистеру Кайлу, который давал указания бригаде, работавшей возле инженерной станции.

– Мистер Кайл, чем я могу помочь? – спросил Кирк.

– Лейтенанту Ухуре нужна помощь с основной коммуникационной цепью. Она где-то там, – ответил тот.

Кирк кивнул. Главный смотровой экран был темным. Его немного сдвинули в сторону, чтобы получить доступ в узкий коридор, идущий вокруг станций мостика.

Войдя внутрь, он увидел заднюю часть навигационной консоли справа и внешний корпус корабля слева. Проход оказался тесным, но пройти было можно.

Кирк быстро маневрировал мимо людей, работающих у станции безопасности, двигаясь в сторону станции коммуникации, сразу за которой находилась шахта турболифта.

Ухура полностью ушла в работу над цепью.

– Что я могу сделать? – спросил Кирк.

– Не поднимая глаз, Ухура сказала. – Спасибо, капитан, нам нужно заменить главную цепь кабелем у ваших ног.

Подняв кабель, Кирк взял инструменты в другую руку и приступил к работе.

Глава 16.

Карел провел утро за своей станцией без каких-либо неприятностей, выполняя за консолью привычные обязанности, в которые входило управление основным резервуаром системы охлаждения для дисраптеров левого борта корабля.

Ему еще не приходилось стрелять из этого оружия во время битвы. Эта честь принадлежала офицеру по вооружениям, Гашу. И, несмотря на имеющиеся прецеденты, ни он, ни любой другой из семи младших офицеров по вооружениям в комнате контроля за дисраптерами никогда не стреляли из главных орудий.

Эту честь Гаш не доверял никому, даже во время тренировок.

К концу рабочего дня все устали, мечтая, как и Карел, о чем-нибудь теплом и живом на обед.

– Чрезвычайная ситуация, – закричал Гаш.

Карел моментально понял, что это значит. Кто-то из командования приказал провести тренировку с использованием орудий. Он сразу же прекратил заниматься текущей работой и проверил уровень охладителя.

Из- за того, что работа не была закончена, его резервуар был заполнен на девяносто два процента. В нормальных обстоятельствах этого было бы достаточно, но Карел не был удовлетворен. Он знал, что в бою такого понятия, как нормальные условия, не существовало. Это касалось как реального сражения, так и тренировочного.

– Огонь из дисраптеров, – произнес голос командира с мостика.

Спустя долю секунды отделение дисраптеров запульсировало светом, жаром и, как нравилось думать Карелу, мощью Империи. Уровень охладителя упал на пять процентов. Еще несколько выстрелов на полной мощности, и он начнет падать более стремительно.

Резервные мощности, встроенные в систему, означали, что функции охладителя будут переведены на вспомогательную систему, которая находилась под контролем младшего офицера по вооружениям, рангом ниже Карела. Даже в случае неудачи основной системы охлаждения, дисраптеры смогут стрелять. Аналогичное дублирование в отделении дисраптеров правого борта таким же образом защищало систему.

Однако во время пребывания на посту Карела подобная неудача никогда не случалась, независимо от того, была это симуляция боя или настоящая битва.

И он постарается, чтобы сегодняшний день не стал его первой неудачей.

Клингон приготовился перевести часть охладителя из резервной подсистемы, когда поступила новая команда открыть огонь. Комната загудела, а температура вновь возросла, когда корабль выпустил смертельную энергию.

И Карел потерял еще семь процентов охладителя. Его уровень теперь понизился до восьмидесяти процентов, что уже вызывало тревогу.

А потом Карел почувствовал, как корабль сильно накренился, и он ударился головой о консоль. Острая боль отрезвила его, улучшив ясность сознания.

Причиной встряски, по его мнению, был маневр, выполненный на ворп-скорости. Он также выкачал часть энергии из системы вооружений, куда входила и система охлаждения.

Клингон быстро проделал одну за другой две вещи. Во-первых, он увеличил давление в системе охладителя, чтобы скомпенсировать падение мощности. Он знал, что это приведет к более быстрой потере охладителя, но выбора у него не было. Во-вторых, он начал выводить охладитель из вспомогательной системы.

– Огонь, – раздалась новая команда.

Комната снова загудела, и Карел потерял еще двенадцать процентов. Оставалось всего шестьдесят восемь, и уровень продолжал непрерывно падать.

Куда подевался охладитель из вспомогательной системы? Он бросил взгляд на лицо Торга, младшего офицера по вооружениям, управлявшего консолью вспомогательной системы. Как оператор основной системы Карел был старше по должности. Однако по хмурому виду на лице Торга он понял, что к концу тренировки тот сам собирался получить должность Карела.

Это было глупо. Он подвергал опасности корабль ради собственного продвижения по службе. Одновременно это был большой просчет со стороны Торга.

Карел действовал не раздумывая. В одно мгновение он оказался на ногах, наклонился вперед и издал боевой клич, обрушив сжатый кулак на левую руку Торга – руку, которая занималась ручным контролем.