Выбрать главу

07.28

«Ски-Ду» Гэри урчал на холостых рядом: Колдинг, Тим и Сара торопливо собирали одну за другой бомбы размером с кулак. Таймеры и вправду оказались немудреными. Все были синхронизированы по часам Колдинга, но время детонации еще предстояло выставить. Колдинг не знал, сколько уйдет на это времени, но и не мог бросить дело на полпути.

Ну, вот почти все готовы, осталось всего несколько штук.

Клейтон сидел на заднем сиденье «Наджа», привалившись к боковому окну. То ли потерял сознание, то ли задремал.

Тим поднял взгляд от своей кучи мячиков пластита и детонаторов:

— Явились.

Эх, слишком скоро. Колдинг и Сара быстро взглянули на заснеженную дюну: чуть заметные признаки движения вниз по склону, будто ветки сдувает ветром с гребня. И еще мелькание чего-то желтого.

Предки не атаковали.

Колдинг вспомнил, какие они смышленые… они знали об опасности оружия. Он встал и навел «узи» на дюну, затем быстро глянул на часы.

— Ставим таймеры на семь тридцать, скорее! И складываем все в мешок!

Сара и Тим без возражений сгребли бомбы в кучу и принялись выставлять таймеры. Хватит ли времени?

Сара протянула ему мешок.

— Не напортачь, — сказала она.

Любая другая на ее месте сказала бы «удачи» или, по крайней мере, «надеюсь, ты знаешь, что делаешь», но только не Сара. Пи-Джей вручил ей «узи», закинул полный бомб мешок за плечо и, вскочив на снегоход Гэри, повел сани по бугристому льду к «Отто II».

Он достиг катера и поехал широким кругом вокруг, бросая на ходу мячики пластита.

07.28.33

Сара увидела двух предков, перескочивших через гребень дюны и устремившихся вниз по заснеженному склону.

«Почему только двое?»

— Тим, быстро в машину!

Сара открыла огонь, пятясь к «Би-ви». Первая очередь оказалась удачной — пули попали предку в переднюю лапу. Он полетел кувырком в облаке снега и песка.

Она выпустила очередь во второго, оказавшегося уже всего в пятнадцати футах от нее — так близко, что Сара разглядела язык в открытой пасти. В пасть пули и влетели.

А он все продолжал бежать.

Страх удержал палец на нажатом спуске. Все пули влепились в морду. Предок остановился в каких-то пяти футах от нее, яростно тряся головой, затем попытался убежать, но не успел, тяжело завалившись набок и дергая мощными конечностями.

Сара прицелилась в голову и выстрелила.

Вылетели две пули, затем маленький автомат сказал «щелк». Сара несколько раз моргнула, попыталась вновь давить на спуск, пропитанным адреналином мозгом не сознавая, что осталась без патронов.

И опять — «щелк».

Над вершиной дюны показались головы десятков предков. Желтые гребни задиристо торчали вверх.

— Чтоб я сдох, — сказал Тим. — А ведь они в курсе, что патроны кончились.

Предки вскочили и сыпанули вниз по снежному склону дюны, широко раскрытые пасти ревели в так долго откладываемом триумфе.

Сара отшвырнула в сторону «узи» и запрыгнула на водительское место. Выжав газ до полу, она направила машину прямо на лед. Тот, по идее, должен треснуть, но «Надж» может двигаться по воде. Если ей удастся подвести его к «Отто II», этого, возможно, будет достаточно.

По идее…

07.28.54

Колдинг на предельной скорости гнал «Ски-Ду» по неровному льду. В любую секунду тонкий панцирь мог проломиться под ним и похоронить в черной ледяной воде.

Но лед держал.

Пи-Джей домчался до волнореза у входа в бухту и остановился футах в тридцати от открытой воды. Ближе не отважился. Бросил взрывчатку. Мячик размером с кулак подскочил раз и успокоился футах в пяти от неспокойной воды. Колдинг оглянулся на катер. Цепочка из десяти бомб протянулась между «Отто II» и входом в бухту, еще шесть он раскидал по кругу вокруг самого катера. Сверился с часами: осталось пятьдесят пять секунд, и обратный отсчет продолжался.

Звук дизеля и грохот металла привлек его внимание: зебро-полосатый «Би-ви-206» выбрался на лед. Танковые гусеницы шлифовали неровную поверхность, снижая скорость машины миль до десяти в час. Стая предков была всего лишь в тридцати футах от вездехода, и расстояние быстро сокращалось.

Сердце его упало: предки доберутся до «Отто II» раньше его. Он заглянул в брезентовую сумку. Осталось еще восемь шариков пластита.

И в их запалах тикали таймеры.

Пятьдесят секунд…

Колдинг направил «Ски-Ду» к берегу и рванул ручку газа.

07.29.11